頁籤選單縮合
| 題 名 | 桃園國際機場因應COVID-19疫情運用IHR指定港埠核心能力之經驗分享=The Experience of Utilizing International Health Regulations Core Capacities Responding to COVID-19 Pandemic at Points of Entry, Taoyuan International Airport |
|---|---|
| 作 者 | 江筱璇; 許敏萍; 陳美蓉; 楊玉玟; 巫坤彬; | 書刊名 | 疫情報導 |
| 卷 期 | 39:11 2023.06.06[民112.06.06] |
| 頁 次 | 頁147-156 |
| 分類號 | 412.42 |
| 關鍵詞 | 桃園國際機場; IHR指定港埠核心能力; 邊境檢疫; Taoyuan International Airport; COVID-19; IHR core capacities at points of entry; Border quarantine; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |
| DOI | 10.6524/EB.202306_39(11).0001 |
| 中文摘要 | 2019年12月底中國大陸武漢市COVID-19首次被報導大規模人傳人肺炎疫情,且迅速分離出致病病毒,之後快速擴散至全球。為防範病例自境外移入,疾病管制署於2020年1月20日宣布成立「嚴重特殊傳染性肺炎中央流行疫情指揮中心」,而世界衛生組織(World Health Organization, WHO)也於同年1月31日宣布COVID-19疫情為國際公共衛生緊急事件(Public Health Emergency of International Concern, PHEIC)。「桃園國際機場衛生安全工作小組」為配合提升邊境檢疫作為,於同年1月22日即召開會議,並於會中將該工作小組轉換為「桃園國際機場因應嚴重特殊傳染性肺炎疫情應變中心」,盤點桃園國際機場內各單位整備情形,共同合作完成「嚴重特殊傳染性肺炎中央流行疫情指揮中心」指示之各項重要邊境檢疫措施,包括:針對自高風險國家以包機或類包機返台執行登機檢疫或定泊檢疫、入境人員全面以手機進入電子「入境檢疫系統」網站進行健康申報、入境旅客全面執行深喉唾液檢體收集進行核酸檢驗及執行特定航班落地採驗等。疫情屆滿3年,國境也在2022年10月13日起開放,期能透過疫情期間桃園國際機場運用「國際衛生條例2005」規範並於2011年建置完成之IHR指定港埠核心能力,執行多項邊境檢疫創新措施之經驗分享,放眼未來可能再次面臨新興傳染病重大公共衛生事件等威脅與挑戰時,亦能快速啟動各項應變措施,以阻絕境外傳染病對國內的危害。 |
| 英文摘要 | At the end of December 2019, the COVID-19 outbreak occurred in Wuhan City, China, and quickly spread across the world. To prevent the importation of COVID-19 cases from abroad, the Taiwan Centers for Disease Control established the "Central Epidemic Command Center (CECC)" on January 20, 2020. The World Health Organization (WHO) also declared the COVID-19 outbreak as a Public Health Emergency of International Concern (PHEIC) on January 31, 2020. As a result, the Taoyuan Airport Health and Safety Working Group held a meeting and converted the Working Group into the "Taoyuan Airport Response Center for Central Epidemic Command Center " on January 22, 2020, then took stock of the preparation situation of each unit in the airport. They worked together to implement the important border quarantine measures of the CECC, including the on-board inspection or anchorage quarantine for chartered flights or similar charter flights from high-risk countries, health declaration of inbound passengers through the "entry and quarantine system" website via smartphones, collecting deep throat saliva samples for PCR testing for inbound passengers, and implementing landing on-site inspections for specific arrival flights. The pandemic lasted more than three years, and the restrictions at borders have been lifted since October 13, 2022. During the pandemic, the Taoyuan International Airport utilized the core capabilities as designated ports under the International Health Regulations (IHR 2005). When facing threats and challenges such as emerging infectious diseases or major public health events in the future, such experiences in implementing multiple innovative border quarantine measures and contingency plans may be the reference to prevent overseas infectious diseases from threatening public health. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。