查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- Representations of Late Ming Culture in English Translations of Jinpingmei
- 從「金瓶梅」看明代奴婢
- Can Satire Be Merciful?--The Case of the Sixteenth-Century Chinese Classic Jin Ping Mei[金瓶梅]
- 「金瓶梅詞話」第十回--讀 「笑笑生話金瓶市井風月」
- 「金瓶梅」的喜劇人物原型
- 從繼承到創新--潘金蓮與王熙鳳的比較
- 金瓶梅與飲食養生
- 金瓶梅閒話--西門慶這個人物
- 西門慶營造花園--大觀園的先驅
- Female Bodies and Bound Feet: Fetish Systems in Jin Ping Mei[金瓶梅]
頁籤選單縮合
題 名 | Representations of Late Ming Culture in English Translations of Jinpingmei=《金瓶梅》中的晚明文化表徵及其英譯策略之探析 |
---|---|
作 者 | 蕭雙金; | 書刊名 | 編譯論叢 |
卷 期 | 16:1 2023.03[民112.03] |
頁 次 | 頁133-172 |
分類號 | 827.2 |
關鍵詞 | 文化元素; 金瓶梅; 翻譯策略與趨向; 歸化與異化; 文化接受; Cultural references; Jinpingmei; Translator choices and strategies; Domestication and foreignization; Cultural reception; |
語 文 | 英文(English) |