查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 「相」與「Sign」:當代漢傳佛學詞彙之「『雙重』翻譯」問題--以《金剛經》為例
- A Study on the Factors Contributing to the Understanding of Spoken Language in an EFL Context
- 「敢曝」再現之單一/獨白邏輯:張藝謀攝影(照相)美學之「中國」符號的變異--以《一個和八個》及九五年短片為例
- 論「應」
- 金剛經的數學模型及其解之探討
- 電腦模擬與實體模型對於最佳空間相容性的效應
- 傳播符號學與西洋政治思想史方法論的互文性反思
- 從符號互動論的觀點探討學校組織文化
- 「看相」的理論與實踐
- 危險物象徵符號、教育背景與性別對概念相容性影響之研究
頁籤選單縮合
| 題 名 | 「相」與「Sign」:當代漢傳佛學詞彙之「『雙重』翻譯」問題--以《金剛經》為例="Xiang" and "Sign": A Study on the "Double Translation Issue" in Chinese Buddhist Terminology Based on the Diamond Sutra |
|---|---|
| 作 者 | 王漢琦; | 書刊名 | 文與哲 |
| 卷 期 | 40 2022.06[民111.06] |
| 頁 次 | 頁261-320 |
| 分類號 | 221.44 |
| 關鍵詞 | 漢傳佛教翻譯; 語文學; 方法論; 金剛經; 相; 符號; Chinese Buddhist translation; Philology; Methodology; The Diamond Sutra; Xiang; Sign; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |