查詢結果分析
相關文獻
- 2020年自荷蘭境外移入嚴重特殊傳染性肺炎個案及其接觸者之公衛處置
- 2016年首例境外移入麻疹病例之調查報告
- 2019年北部地區境外移入麻疹個案相關群聚感染事件調查
- Imported Malaria in Southern Taiwan form 1991 to 2002: A Single Hospital's Experience
- 於我國機場發燒篩檢能偵測到伊波拉病毒境外移入的機率推估
- 2013年柬埔寨境外移入急性病毒性A型肝炎群聚事件
- 2014年奈及利亞伊波拉病毒感染疫情與因應作為回顧
- 伴侶風險告知侵害感染者隱私?論愛滋接觸者追蹤與公衛人員之保密義務
- 2008~2011年國際港埠篩檢疑似登革熱症狀個案之流行病學分析
- 探討各國愛滋接觸者追蹤執行策略之運用與效益
第1筆 /總和 1 筆
/ 1 筆
頁籤選單縮合
題 名 | 2020年自荷蘭境外移入嚴重特殊傳染性肺炎個案及其接觸者之公衛處置=Public Health Management of A COVID-19 Case Imported from The Netherlands And Contacts in 2020 |
---|---|
作 者 | 胡靜緹; 張淑禎; 陳靜瑩; 李珍儀; 蔡懷德; 陳紫君; 李翠鳳; | 書刊名 | 疫情報導 |
卷 期 | 38:4 2022.02.22[民111.02.22] |
頁 次 | 頁38-42 |
分類號 | 412.42 |
關鍵詞 | 嚴重特殊傳染性肺炎; 新冠病毒感染; 境外移入; 接觸者追蹤; SARS-CoV2 (COVID-2019); Novel coronavirus; Imported case; Contact tracing; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 2020年3月臺南市出現荷蘭境外移入之嚴重特殊傳染性肺炎病例。經疾管署南區管制中心疫調,掌握個案發病日前14日活動史,並匡列相關接觸者共計128人;依感染風險高低,採居家隔離或自主健康管理等方式,由臺南市政府衛生局監測接觸者健康情況並對有症狀接觸者安排就醫採檢。其中通報採檢12人,檢驗結果皆陰性。至監測期滿,無新增確定病例。透過中央及地方政府共同合作,有效防堵疫情擴散。目前國際疫情嚴峻,仍有零星境外移入病例風險;建議持續執行邊境檢疫,入境者居家檢疫14日,以降低國內民眾感染風險,並利用多元管道加強宣導,讓民眾及醫事人員,提高其防治認知及警覺,以保全國內防疫成效。 |
英文摘要 | In March 2020, Tainan City had a confirmed case of COVID-19 imported from the Netherlands. After investigation by the Southern Regional Center, Taiwan Centers for Disease Control, we obtained the history of activities during the incubation period of the case, and listed relevant contacts. A total of 128 contacts were identified and classified by the risk of exposure, and were arranged to home isolation or self-health management. The Public Health Bureau of Tainan City Government monitored the health status of the contacts and arranged the hospital visiting. Twelve symptomatic contacts were tested and were all negative for SARS-CoV-2. In the end of the monitoring periods, there were no new confirmed cases. By cooperating with each other, the central and local governments prevented the spread of the disease. Considering the seriousness of international epidemic, there is a risk of sporadic imported cases. We recommended keeping border quarantine and home quarantine for 14 days for all travelers to reduce the risk of transmission. We also recommended using multiple ways of advocacy for COVID-19 control to the public and health care providers to improve the awareness of COVID-19 and control measures. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。