頁籤選單縮合
題名 | 藏譯佛典譯語初探--以藏文《心經》為中心=An Attempt to Investigate the Language Evolution of Tibetan Translation of Buddhist Scriptures--With an Emphasis on the Tibetan Translation of the "Heart Sutra" |
---|---|
作者姓名(中文) | 蘇南望傑; | 書刊名 | 正觀 |
卷期 | 96 2021.03[民110.03] |
頁次 | 頁55-154 |
分類號 | 221.45 |
關鍵詞 | 藏譯佛典研究; 甘珠爾; 新舊譯語; 佛典傳譯; 藏文心經; P.T.449號; Studies of Tibetan translation of Buddhist scriptures; Kanjur; Old and new translation terminology; The Tibetan version of the Heart Sutra; P.T. No. 449; The two volume grammar text; sGra sbyor bam gnyis; Mahavyutpatti; Bye brag rtog byed; |
語文 | 中文(Chinese) |