查詢結果分析
相關文獻
- The Development of Improvised Simultaneous Conference Interpreting Equipment
- A Structured Decomposition Model of a Non-Language-specific Interpreter Training Program
- Applying the Blackboard Learning System to a Mixed-language Interpreter Training Course: A Taiwan Case Study
- 滯留時間鎖定及毛細管柱方法轉譯
- 肝醣超補現象的分子調節過程研究--游泳運動後肌肉肝醣與GLUT4 mRNA的轉譯活性在16小時恢復過程中的變化
- 核酸三螺旋
- 運動後葡萄糖供應與禁食對肌肉肝醣儲存與GLUT4基因表現的影響
- Construction and Evaluation of Transgenic Tobacco Plants Expressing the Coat Protein Gene of Papaya Ringspot Virus with Different Translation Leaders
- Coaching Undergraduate Students to Interpret at an International Conference--A Case Study
- 選擇性女性賀爾蒙接受器調節劑和女性賀爾蒙接受器之間作用的探討
頁籤選單縮合
題 名 | The Development of Improvised Simultaneous Conference Interpreting Equipment=簡易會議同步口譯設備之研發 |
---|---|
作 者 | 陳聖傑; | 書刊名 | 英語語言與文學學刊 |
卷 期 | 39 2017.02[民106.02] |
頁 次 | 頁205-224 |
分類號 | 818.7 |
關鍵詞 | 同步口譯設備; 口譯訓練; 會議口譯; FM麥克風; 轉譯; Conference interpreting; FM microphones; Interpreter training; Relay interpreting; Simultaneous interpreting equipment; |
語 文 | 英文(English) |