查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 《客家社會生活對話》中「到₃」、「到₅」功能的重疊及其與臺灣客語的比較
- 客語上聲「到」的語法功能
- 論「V到」結構的歷史發展
- 評介:田中智子編2011《客家語入門(Hakka Language for Beginners)》
- 臺灣客家話動趨結構中與體貌有關的成分
- Durative Complements in the Hakka Verb Copying Construction
- 論十九世紀客家話文獻《啟蒙淺學》中所見的趨向補語
- Estudio Contrastivo del Chino Mandarín y el Español: Aspecto Léxico de Realizaciones y Delimitación
- 臺灣客語進行體標記「(當)適个」的形成與演變
- 坐到站之二維與三維動作分析比較:初步研究
頁籤選單縮合
| 題 名 | 《客家社會生活對話》中「到₃」、「到₅」功能的重疊及其與臺灣客語的比較=The Functional Overlap of taò and taó in Conversations Chinoises Prises sur le Vif avec Notes Grammaticales: Langage Hac-Ka and a Comparison with Taiwan Hakka |
|---|---|
| 作 者 | 江敏華; | 書刊名 | 臺灣語文研究 |
| 卷 期 | 13:1 2018.04[民107.04] |
| 頁 次 | 頁91-123 |
| 分類號 | 802.5238 |
| 關鍵詞 | 客語; 到; 補語; 體標記; 傳教士文獻; Hakka; Verb to arrive; Complement; Aspect marker; Missionary texts; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |
| 中文摘要 | 本文從「到₃」用法較為多元的《客家社會生活對話》語料出發,探討前賢學者已經有所著墨的「到₃」、「到₅」功能的重疊與分工,並且較詳細的描寫臺灣客家話相關用法的情況。文中一一探討這些成分作為帶趨向終點的動後成分、動相補語、傀儡可能補語、完成體標記、持續體標記及狀態或程度補語標記的用法。在此基礎上,本文探討兩個相關的問題:一是「到₃」的本字問題,二是「V到3來」與「V到5來/去」的語法、語義性質。 |
| 英文摘要 | Based on data from Conversations Chinoises Prises sur le Vif avec Notes Grammaticales: Langage Hac-Ka, of which the postverbal taò has quite diverse usages, this article discusses the parallel and distinguishing functions of taò and taó, which have been explored by some accomplished scholars previously; furthermore, the related usages of taò and taó in Taiwan Hakka are discussed and compared thoroughly as well. The functions of postverbal goal marker, phase marker, dummy potential complement, perfective marker, durative marker and manner or degree complement marker, which taò and taó can act as, are discussed respectively in this article. In addition, there are also some notes on two related issues: the etymology of taò, and the syntactic and semantic characters of 'V taò loi2' and 'V taó loi2 /hi5'. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。