查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 翻訳語から移動の中の「日本」を探る--和製漢語から台湾にある日本語からの借用語まで
- 台湾に入った日本語語彙の特徴
- 台湾における日本語借用語アクセント--台湾語の声調から見る場合
- 日中兩國語における外來語の諸相--借用語彙とぞの互換關係について
- 日本語教育における台湾語音の活用--銘傳大学の日本語学習者を対象にした意識調査
- 閩南語笑科劇中情色語彙慣用現象初探--以歐雲龍《補鼎師》為視角
- 台湾語話者と上海語話者による日本語語中破裂音/t/と/d/の生成--持続時間の制御を中心に
- 台湾における日本統治明治期の台湾語教育--教員講習所及び国語学校を中心に
- 日本統治期台湾人作家小說における台湾語使用
- 日本統治期の小說における語種選択--〈新聞配達夫〉〈牛車〉〈パパイヤのある街〉を例として
頁籤選單縮合
題名 | 翻訳語から移動の中の「日本」を探る--和製漢語から台湾にある日本語からの借用語まで=探討移動中的「日本」--從和製漢語到臺灣所使用的日本借用語、Researching Shifting Japan from the Translated Words: From Waseikango Until the Loanword of Japanese Using in Taiwan |
---|---|
作者姓名(中文) | 林寄雯; | 書刊名 | 淡江日本論叢 |
卷期 | 32 2015.12[民104.12] |
頁次 | 頁117-138 |
分類號 | 803.16 |
關鍵詞 | 翻譯語; 臺語; 翻訳語; 和製漢語; 台湾語; 借用語; 語彙; Translated words; Waseikango; Loanword; Taiwanese Hokkien; Vocabulary; |
語文 | 日文(Japanese) |