頁籤選單縮合
題 名 | 論花蓮傳統詩人的空間書寫=On Traditional Poets' Space Writings in Hualien |
---|---|
作 者 | 黃憲作; | 書刊名 | 淡江中文學報 |
卷 期 | 36 2017.06[民106.06] |
頁 次 | 頁171-197 |
分類號 | 821.88 |
關鍵詞 | 花蓮傳統詩人; 空間書寫; 奇萊吟社; 蓮社; 懷鄉; Conventional poets in Hualien; Space context; The Qilain recital community; The Lotus community; Homesickness; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 花蓮傳統文學自駱香林移居之後始有奇萊吟社之創立,傳統詩成為花蓮移民表達懷鄉愁緒的文學工具。戰後大量流寓者移居花蓮,思鄉心切,傳統詩再度成為當時普遍的文學表達工具,蓮社成立為本地詩人與流亡詩人感情交流之所。不論自願或非自願的離鄉者,因為空間差異產生不適應的心情,以空間感知為描述對象,因此空間書寫在移民詩人的詩中最為大宗。在廣泛閱讀花蓮傳統詩人的作品之後,可以發現本地詩人與流寓詩人的差異不大,兩者的懷鄉用典雷同,反共意識形態亦無差別,值得注意的是流寓詩人的自苦與懷鄉密不可分,在確認反攻/歸鄉無望後,在此重新建立「家」才開始低頭欣賞腳下的土地,始產生地方感。 |
英文摘要 | Hualien conventional culture started when the Japanese ruled Taiwan. In the early days of the Japanese colonial era, the government attempted to appeal to scholars by means of conventional poems. Therefore, a great number of poetry communities were founded. The Qilai recital community was not established until Mr. Luo Xiang Lin settled down in Hualien. Since then, conventional poetry has become a literary means for immigrants in Hualien to express their homesickness and sorrow. After the war, a large number of exiles moved to Hualien. Due to their homesickness, conventional poetry became a general means of literary expression once again. The establishment of the Lotus community provided a place for local and exiled poets to communicate and exchange ideas. No matter whether these poets left their hometowns willingly or unwillingly, the difference of spaces caused their trouble of adjustment. In this case, space perception became the subject of these immigrant poets. After studying the works of Hualien conventional poets extensively, it is noticed that there is little difference between local poets and exiled ones. Both of their literary source of homesickness and ideology of anticommunism are similar. What’s worth noticing is that the sorrow of exiled poets is closely related to their homesickness. These exiled poets didn’t have the sense of belonging and learn to appreciate Hualien until they realized that there was little hope for them to return to their hometowns. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。