查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題名 | 漢越語言文化的接觸以及越南語漢源詞語初探=A Preliminary Study of Contact with Mandarin and Vietnamese Language and Culture and Sino-Vietnamese |
---|---|
作者 | 阮清廉; Nguyen, Thanh-liem; |
期刊 | 應華學報 |
出版日期 | 20160600 |
卷期 | 17 2016.06[民105.06] |
頁次 | 頁137-168 |
分類號 | 801.5 |
語文 | chi |
關鍵詞 | 漢越語言文化; 漢越詞; 漢越音; 漢源詞語; Mandarin and Vietnamese language and culture; Sino-Vietnamese word; Syllable Vietnamese word borrowed from Chinese; Vietnamese word from Chinese; |
中文摘要 | 漢越語言文化的接觸已有悠久的歷史,且演變極為複雜。這種接觸是不正常的,包含自覺性的,也有強迫性的。漢越語言兩千多年接觸的結果是越南語詞彙中有大量漢源詞語,據Henri Maspéro(1912)統計漢源詞語占越南語詞彙的60%左右。本文先探討促使漢越語言文化接觸的歷史、社會因素。這些因素導致漢語傳進越南並融合且被越化。這就是形成越南漢字讀音的來源,以致現代越南語詞彙系統中出現極多的漢源詞語,豐富了越南語文表達色彩。本文根據學術界對漢源詞語的共同觀點,以及漢源詞語的語音外殼特點進行重新歸納分類。 |
英文摘要 | It has long history about the contact with Mandarin and Vietnamese language and culture, also the evolution is very complex. This kind contact is uncommon, including conscious and forced. The result of 2 thousand years contact with Mandarin and Vietnamese is that there are a plenty of Sino-Vietnamese. According to statistics by Henri Maspéro (1912), Sino-Vietnamese accounts for about 60% of Vietnamese words. This study will discuss the historical and social factors that promote the contact with Mandarin and Vietnamese language and culture. These factors led to the spread of Mandarin into Vietnam also become integration and more assimilated. That was the root of forming the pronunciation of Vietnamese characters. It caused a lot of Sino- Vietnamese appear in modern Vietnamese words system to enrich Vietnamese expression. This study will reclassify and categorize based on the same viewpoint of Sino-Vietnamese from academia and the pronunciation features of Sino-Vietnamese. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。