查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- ЛИНГВОКОНФЛИКТОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ОБЫДЕЙШГО ПОЛИТИЧЕСКОГО СОЗНАНИЯ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА
- Raising Students' Awareness of Idiomatic English through Cross-Translation Practice
- A Case Study Investigating the Learning-to-Teach Process of Student-Teachers of L2 English in Hong Kong through the Online Discussion Forum of a Language Awareness Course
- 戰後臺灣國小場域內的方言禁止之界限及擴張(1951~1987)
- Contacts and Conflicts: Linguistic Politics in Taiwan
- Bilingual and Bicultural Sense Development: A Hybrid Translation Teaching Approach
- 漢語師資培育課程的「漢語知識」學習
- 臺灣語言政策變遷分析:語言人權的觀點
- 臺灣文學/語文系所學生與其他系所學生語言意識和態度的比較
- Exploring the English-Language Ideology: Critical Praxis in English Language Education
頁籤選單縮合
題名 | ЛИНГВОКОНФЛИКТОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ОБЫДЕЙШГО ПОЛИТИЧЕСКОГО СОЗНАНИЯ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА=Linguistic-Conflictological Description of the Russian Speakers' Ordinary Political Consciousness、俄語母語者政治意識的語言衝突表述 |
---|---|
作者姓名(中文) | 基希娜; | 書刊名 | 俄語學報 |
卷期 | 26 2016.01[民105.01] |
頁次 | 頁1-20 |
分類號 | 806.1 |
關鍵詞 | 語言衝突; 語言詮釋; 詮釋衝突; 語言意識; 日常政治交際; Speech conflict; Language interpretation; Conflict of interpretations; Language consciousness; Ordinary political communication; Речевой конфликт; Языковая интерпретация; Конфликт интерпретаций; Языковое сознание; Обыденная политическая коммуникация; |
語文 | 俄文(Arabic) |