頁籤選單縮合
題 名 | 澳門文學的今鄉、鏡鄉及中華情結=The Current Homeland, Imaginary Homeland and Chinese Emotional Connections of Macau Literature |
---|---|
作 者 | 胡偉; | 書刊名 | 澳門研究 |
卷 期 | 2015:3=78 2015.09[民104.09] |
頁 次 | 頁141-147+197-198 |
分類號 | 850.39 |
關鍵詞 | 澳門文學; 中華情結; 今鄉; 鏡鄉; Macau literature; Chinese emotional connections; Current homeland; Imaginary homeland; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 澳門文學脫胎於中華文學,作家們帶着情緒記憶書寫,作品充滿了濃厚的“中華情結”。“今鄉”是寫作者現今的家鄉,其意義在於通過文學達到對家鄉乃至美好時空的嚮往,呈現作者的精神還鄉。今鄉書寫是一種空間書寫,是地理空間的文學再現。“鏡鄉”是對“今鄉”的主觀化文學再現,反映的是作者的情緒記憶和精神還鄉。文學“鏡鄉”是獨特的文學地理空間,是作者對“今鄉”語言加工的產物。今鄉語言對於作家的成長十分重要,作家的經驗、記憶與其習得的語言密切相關,這種語言是作家的經驗、體驗和文化記憶。不同語言文化的融合滲透產生了獨特的澳門文學,作品中粵語、英語和葡語詞彙隨處可見,地域色彩十分鮮明。 |
英文摘要 | Derived from Chinese literature, works by Macau writers generally reflect the emotional connections with China. The significance of writing “current homeland”, a literature expression of a geographical space, lies in the inspiration of writers for their home and the ideal world. “Imaginary homeland” is a subjective reflection of the “current homeland”, whose unique literature expression of a geographical space is the product of language polishing by the writers. Languages used in the writers’ “current homeland” are important factors for their growth. The experience and memories of the writers are closely related to the languages they master. The fusion of different linguistic culture produces the uniqueness and strong local features of Macau literature, whose works are reflected in vocabularies used in Cantonese, Portuguese and English. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。