頁籤選單縮合
題 名 | 論不被強迫自證其罪原則=Discussion on the Privilege against Self-incrimination |
---|---|
作 者 | 陳光中; 張佳華; 張佳華; 陳光中; | 書刊名 | 澳門研究 |
卷 期 | 2013:1=68 2013.03[民102.03] |
頁 次 | 頁6-15+195 |
分類號 | 587.834 |
關鍵詞 | 不被強迫自證其罪原則; 法理基礎; 沉默權; 非法證據排除規則; Privilege against self-incrimination; Basis of jurisprudence; Right to silence; Exclusionary rule; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 不被強迫自證其罪,作為一項國際通行的刑事司法原則和證據法基本原則,已為多數國家或地區法律所確認或貫徹。 2012年修改的《中華人民共和國刑事訴訟法》將“不得強迫任何人證實自己有罪”納入立法,首次規定了不被強迫自證其罪原則,彰顯了國家“尊重和保障人權”的價值追求。但該項立法規範與國際通行表述略有差異。考察不被強迫自證其罪原則的起源與發展,探索其法理基礎,解讀其內涵與立法背景,釐清其與沉默權、“應當如實回答”與非法證據排除規則的關係,對不被強迫自證其罪原則在中國的本土化適用具有一定的現實意義。 |
英文摘要 | The privilege against self-incrimination, recognized as a fundamental principle in criminal justice and evidence law in international practices, is stipulated or implemented in laws of most countries or regions. The Criminal Procedure Code of the People’s Republic of China which was amended in 2012, provides that “not compel anyone to prove against himself”, which means the privilege against self-incrimination has been stipulated in China’s law for the first time. It highlights the value of respecting and protecting human rights in China. However, the legislative norm is slightly different from the international practices. To investigate the historical origin and development of the privilege against self-incrimination, explore its basis of jurisprudence, analyze its meaning and the legislative background and clarify the relationships with the right to silence, the provision of “should answer truthfully” and exclusionary rule, is of great practical significance for localizing the privilege against self-incrimination in China. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。