查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
| 題 名 | Drama: The Game-Changer in Education Lost in Translation?=戲劇能改變教育遊戲規則迷失在譯入語中? |
|---|---|
| 作 者 | O'Toole, John; O'Toole, John; O'Toole, John; | 書刊名 | 戲劇教育與劇場研究 |
| 卷 期 | 8 2015.09[民104.09] |
| 頁 次 | 頁7-20 |
| 分類號 | 980.3 |
| 關鍵詞 | 戲劇課程; 戲劇教學; 戲劇教育; |
| 語 文 | 英文(English) |
| 中文摘要 | 這是一場「對話式演講」。John O’Toole邀請聽眾以對話的方式分享。他首先分享究竟是那些因素讓不管是將戲劇視為主科或教學方法,都讓戲劇課能在學校中獨樹一格的原因。聽眾藉著討論自己在課堂中進行戲劇課程的經驗,探究戲劇與其它學科有所不同的七種特色。講者以世界各地的教學現場為例,指出文化與其它無法推廣與執行戲劇的因素。聽眾也再次從個人經驗探討其中原因。最後,講者設定一個提倡戲劇進駐校園的任務給聽眾,激發大家找出或因現實因素或文化差異而沒辦法推展戲劇的主因,並從中想方設法突破重圍,將戲劇課程引薦到校園。 |
| 英文摘要 | In this ‘converse keynote’, John O’Toole engages the audience in real conversation about the factors that make drama distinctive in schools both as a subject and a pedagogy. He identifies seven clear distinctions from conventional practice in schools and the audience investigates these through discussion of their own classroom experiences of drama. Using examples drawn from round the globe, he identifies some of the cultural and other factors which inhibit the implementation and spread of drama, and again, the audience explores some of these using their own experiences. Finally, he sets the audience an advocacy task, challenging them to find ways of breaking down the real or perceived cultural barriers to the introduction and implementation of drama in schools. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。