查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題名 | 向陽《四季》的多元色彩=A Variety of Colors in Xiang Yang's Poetry The Four Seasons |
---|---|
作者姓名(中文) | 茅雅媛; | 書刊名 | 臺灣詩學學刊 |
卷期 | 26 2015.11[民104.11] |
頁次 | 頁149-166 |
分類號 | 863.51 |
關鍵詞 | 向陽; 四季; 色彩; 色彩詞; Xiang Yang; The Four Seasons; Color; Color words; |
語文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 向陽 1986年出版詩集《四季》,二十四首以節氣為題及排序的詩作中,「色彩」是向陽創作的重要角色,也是再現詩人在 1980年代臺灣的所見所感時,不可或缺的關鍵。因此,本文從《四季》中的色彩運用與色彩意涵兩方面進行探討,前者著重於向陽運用色彩詞與描寫景物的情況,觀察詩中如何以豐富的物件、顏色、光線等要素,描繪出不同色系、彩度、明度的圖景;後者探究《四季》中的意涵主題,以及自然風土色彩、時代批判色彩、生命情感色彩三者呈現的氛圍樣貌,與色彩運用如何配合,以見得向陽透過明亮、多彩的色彩展現對自然的喜愛與憐惜,對時代變遷的憂愁與批判多是晦暗的色彩變化,內在情思的吐露則隨情緒轉變,整體呈現的外在與內在色彩都十分豐富多元、多彩多姿。 |
英文摘要 | In Xiang Yang’s poetry The Four Seasons (1986), which contains twenty four poems about Solar terms, “color” plays an important and pivotal part in it, and also recreates what the poet experienced in Taiwan in the 1980s. Therefore, this article discusses two aspects: the color words Xiang Yang used, and its significance. The former focuses on how Xiang Yang manipulated the color words and described the scenery, by examining a variety of objects, colors, and other elements in the poems to see how the poems portray the scenes with different Hues, Chromas, and Brightnesses. And the latter focuses on examining the main significance of The Four Seasons, and how do colors coordinate with nature, era, and life. We can know how did Xiang Yang use bright and colorful words to show his love and pity of nature; how he used dark and gloomy colors to express his worries and criticism for times changing; and how he converted colors to manifest his emotions. In short, the external and internal colors in The Four Seasons are very rich and diverse. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。