查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | 慎思明辨--毒劇中藥豈可忽視=Cautious Thought and Clear Distinction: Toxic Chinese Medicine Should not be Neglected |
---|---|
作 者 | 謝雲忠; | 書刊名 | 藥學雜誌 |
卷 期 | 31:3=124 2015.09[民104.09] |
頁 次 | 頁56-62 |
分類號 | 414.5 |
關鍵詞 | 中藥用藥安全; 馬錢子; The safety of taking Chinese medicine; Strychni semen; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 據研究資料,10.39%的台灣民眾習慣就診中醫,67.25%一年內有服用過中藥, 22.55%有服用中藥保健食品習慣,其中20.70%曾因服用中藥而造成不適,中藥安全 議題豈可忽諸。古坐堂制度乃今之醫藥分業,即醫師診斷處方,藥師調劑給藥,病人 順從服藥。然,民眾常曲解藥食同源義,致用藥偏頗,諸如採食野生中藥養身,民 俗療法濫用民間藥,自我診斷處方冒施,誤用藥材浸泡藥酒,衍生中藥安全事件,鮮 活實例不勝枚舉,今舉蚤歲民眾疑馬錢子中毒案例,時媒體沸沸揚揚,莫衷一是,憾 無一中藥執業人員挺身釋疑,坐令紛亂,藥師既為法定中藥藥事人員,正視明聽捨我 其誰?依現行中醫醫院設置標準2、藥師法、藥事法,中藥調劑人員區分三類,見諸 中醫師、藥師、中藥藥品販賣業者。上揭人員基礎教育、實習訓練不一,執業能力迥 別,職業使命大異,造就『射利如禿鷹就腐,卸責如虎口逃命』執業生態,本文就前 案例,探討中藥執業人員,優劣所得。 |
英文摘要 | According to research information, 10.39 % of the people in Taiwan are used to receiving Chinese medical treatment; 67.25 % have taken Chinese medicine in the past one year; 22.55% are in the habit of taking Chinese medical healthful food in which 20.70% showed discomfort while taking Chinese medicine; therefore, the issues on the safety of taking Chinese medicine should not be neglected. The system of separating medical fields in the ancient times was likened to the separation of medicinal science of the present times, that is to say, the doctor writes down the diagnostic prescription, the medicinal doctor concocts the drugs and the patients takes the medicine as directed. However, the public often mistake definition of medicine and food as sharing the same origin, leading to misusing medicine, such as gathering Chinese medicine in the wild for regimen. Folklore therapy abuses medicine from rural folks. Prescriptions from self diagnoses are randomly abused. Medical wine soaked from herbal medicine is misused, leading to many incidents about the safety use of Chinese medicine too numerous to mention. Take the toxin case of some people taking several years ago for example. The media at that time were reporting the case so heatedly without reaching a consensus. It is regrettable that no Chinese medical practitioners stood out to clarify the doubt, allowing the case to be in confusion. Since I am one of the Chinese medicinal personnel certified by the law of Chinese medicine, who can stand out but me to face and clarify the case. According to the current facility standard of Chinese medical hospitals, the laws of medicinal doctors, the laws of medical affairs, and the personnel who concoct Chinese medicine are classified into three categories: namely, Chinese medical doctors, medicinal doctors, Chinese medical product vendors. The basic education and practical training for those mentioned above are not uniform. Their abilities in practicing their profession are far from the same and their professional commitments are widely different, resulting in the practitioner environment of "Shooting profit like vultures swooping down for carrion; shunning responsibility like fleeing from tiger's mouth." This article explores, based on the case above, the merits and demerits of the Chinese medicine practitioners. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。