查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 梵本《大乘莊嚴經論》之「八何詞(kāpadeśa)」、「八若詞(yāpadeśa)」研究
- 「大乘莊嚴經論.修行品」初探
- 梵本《大乘莊嚴經論》之研究百年簡史與未來展望
- 《大乘莊嚴經論.安慧釋》譯注與考察--第十七品「供養」與「依止」
- 《大乘莊嚴經論》的兩種唯識三性說模型
- 梵本《大乘莊嚴經論》供養、師事(17品.第1-16偈)譯注與考察
- 《大乘莊嚴經論.業伴品》的旨趣
- 《大乘莊嚴經論》漢譯作「相」的Lakṣaṇa和Nimitta的研究--以三性說和幻喻為中心
- 《大乘阿毘達磨雜集論》和《中邊分別論》的記述之共通部分--以《大乘阿毘達磨雜集論》的著者、《大乘阿毘達磨集論釋》的成立年代與安慧的著作的成立順序為中心
- 佛耶對話--從基督宗教的角度看《大乘莊嚴經論》的菩薩悲心
頁籤選單縮合
題名 | 梵本《大乘莊嚴經論》之「八何詞(kāpadeśa)」、「八若詞(yāpadeśa)」研究=A Study on the Instruction by Interrogative Pronuns (kāpadeśa) and by Relative Pronouns (yāpadeśa) in the Sanskrit Text Mahāyānasūtrālaṃkāra |
---|---|
作者姓名(中文) | 釋惠敏; 釋惠敏; | 書刊名 | 臺大佛學研究 |
卷期 | 29 2015.06[民104.06] |
頁次 | 頁1-63 |
分類號 | 222.13 |
關鍵詞 | 大乘莊嚴經論; 大乘阿毘達磨雜集論; 八何詞; 八若詞; 關係代詞; Mahāyānasūtrālaṃkāra; Mahāyānābhidharmasamuccaya & vyākhyā; The instruction by interrogative pronuns; Kāpadeśa; The instruction by relative pronouns; Yāpadeśa; |
語文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 梵文佛典Mahāyāna-Sūtrālāṃkāra(簡稱MSA,唐朝漢譯 為《大乘莊嚴經論》)是闡揚佛教唯識與菩薩道哲學的文獻。 其第17 品(pūjāsevāpramāṇa 供養、師事、梵住)的「八何詞 (kāpadeśa)」、「八若詞(yāpadeśa)」是一個重要的研究題 目,這可能是瑜伽行派、特別是無著(Asaṅga)論師的注釋形 式的特色之一。因為,在MSA 的第1 品「序言」第1 偈、第16 品「波羅蜜」之第52-56 偈,以及玄奘所漢譯的《大乘阿毘達磨 集論》〈4 論議品〉、《大乘阿毘達磨雜集論》〈4 論品〉也都 有如此注釋形式。 但是,日本學界對MSA 第17 品1-5 偈「明供養〔諸佛〕分別」與第9-14ab「明師事〔善友〕分別」是否屬於「八若 詞」的問答決擇形式的議題有異論。 因此,本論文以此為主題論述與梵語學與佛學之相關的問 題,並且提出:(1) 可將梵本《大乘莊嚴經論》之「八何詞」、 「八若詞」的現代中譯詞為「八種疑問代詞議決法」(或簡稱:八疑問詞論法)、「八種關係代詞議決法」(或簡稱:八關係 詞論法);(2) 其疑問代詞或關係代詞七格之「形式順序」可 以不定,實質的七格之「意義順序」確定即可;(3) 其中,第八 「種類議決法」與源自《阿含》、《尼柯耶》之五蘊的十一種 觀察法與定義有關。(4) 學術界有認為「文法七格= kāpadeśa 或 yāpadeśa 的前七義」與「如所有性」(yathāvad-bhāvikatā)關係 之主張,有待商榷。 |
英文摘要 | Therefore, this paper will focus on this subject to discuss the issues relative to Sanskrit philology and Buddhism, and suggest the following opinions: (1) Create modern terms forSanskrit “kāpadeśa” and ”yāpadeśa”in Chinese as “eight-interrogative-pronoun resolution” (or “eight-interrogative argumentation” in short) and “eight relativepronoun resolution” (or “eight-relative argumentation” in short); (2) defi ne the seven cases of the interrogative pronoun or relative pronoun in their “sequence of meaning”, in spite of their “sequence of form”; (3) among them, the eighth “resolution by kinds” is relative to the eleven kinds of investigation on the Five Aggregates, as originated from the Āgamas and Nikayas. (4) The academic assertion on the relation between “the grammatical seven cases or the seven meanings of kāpadeś or yāpadeśa” and “thusness of things (yathāvad-bhāvikatā)” should be open for further discussion. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。