頁籤選單縮合
題名 | 關於澳門翻譯教學課程發展之建議=Propostas de Desenvolvimento Curricular Para o Ensino da Tradução em Macau、Proposal to the Development o f Macao Translation Curriculum |
---|---|
作者 | 何美林; | 書刊名 | 行政:澳門公共行政雜誌 |
卷期 | 27:1=103 2014.03[民103.03] |
頁次 | 頁75-91+203-224+233-234 |
分類號 | 818.7 |
關鍵詞 | 澳門; 翻譯教學; 翻譯課程; |
語文 | 中文(Chinese);葡萄牙文(Portuguese) |
英文摘要 | This article focus on the initial education programme of translators of Portuguese/Chinese in Macao (official languages of this Special Administrative Region of People’s Republic of China) and the characteristics of the local labor market in the field of translation. We will attempt to answer this question: After more than one hundred years of training Portuguese/Chinese translators, which skills and qualifications Macao’s translators need and what challenges do they face in the local translation labor market? We discuss some proposals that can contribute to a better quality of teaching and learning translation, taking into account the existing needs and challenges and the constraints and expectations of all those involved. We also acknowledge the theories of renowned authors and the current curricula of educational institutions compared with data collected from two questionnaires (answered by translators and potential employers) as well as interviews conducted among key policy-makers, teachers, customers and translators. Nowadays, the laws of the market dictate new profile requirements and skills, which demand a profound redefinition of the nature and objectives of training. At another level, given the continuous changing nature of the market, it is essential for the translators to develop self-learning and communication skills along with flexibility and a constant desire for improvement. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。