查詢結果分析
相關文獻
- 日本語構文解析技術を利用した翻訳学習支援システムの構築と利用効果
- 自然言語処理技術を利用した日本語文法学習支援システムの開発--形態素解析JUMANと構文解析KNPを例に
- 台湾の現職日本語教師が考える「優れた」日本語教師の行動特性--母語別、性別、日本語教授年数別の検討
- 日本語專攻の高職生が考える「優れた」日本語教師の行動特性
- コーパスに基づいた漢字発音学習支援環境の開発--漢字の促音化を例に
- 台湾における学生の日本イメージ形成--日本への関心度と知識との関連から
- 台湾の大学生が考える「優れた」日本語教師の行動特性に関する調査
- 台湾人日本語学習者の発音不安--大学初年次と最終年次における調査結果の比較から
- 台湾人学習者に求められる理想の日本語教師像についての一考察--ある職業高校の日本語学習者を対象に
- 外来語に対する学習観が外来語の習得に与える影響--台湾人日本語学習者を対象に
頁籤選單縮合
題 名 | 日本語構文解析技術を利用した翻訳学習支援システムの構築と利用効果=利用日語句構解析技術建構翻譯學習輔助系統及其使用成效、A Translation Learning Support System Using Japanese Syntactic Analysis Technology and Its Effects |
---|---|
作 者 | 施列庭; | 書刊名 | 台灣日語教育學報 |
卷 期 | 19 2012.12[民101.12] |
頁 次 | 頁84-112 |
分類號 | 521.53、521.53 |
關鍵詞 | 輔助翻譯; 因素分析; 形態素分析; 翻訳支援; 因子分析; 型態素解析; CALL; Translation support; Factor analysis; Morphological analysis; KNP; |
語 文 | 日文(Japanese) |
中文摘要 | 近年來隨著電腦技術的快速發展,為了提供非日語母語的學習者有效的學習與教學活動,許多研究者嘗試利用電腦輔助語言學習系統進行各種嘗試。不過似乎很少有研究者為了培養學生翻譯能力而進行學習輔助系統之開發或利用。因此為了減輕教師的翻譯授課負擔與提升學生的學習效率,本研究基於教育工學原理,開發出一套日中翻譯學習輔助系統,利用構句與形態素分析技術,將文節與基本句子之間的接續關係以學生容易理解的樹狀結構顯示。為了瞭解學習者對於這樣的翻譯輔助學習有何看法,筆者實施了問卷調查,並透過因素分析與χ^(2)檢定進行更進一步的分析。分析結果顯示整體而言學生對此一學習方式感到滿意,因此藉由活用系統中的各種輔助學習功能,同時搭配教師的課堂指導,將可使翻譯的學習效果獲得進一步的提升。 |
英文摘要 | As the rapid progress in computer technology in recent years, many researchers have devoted to making use of CALL technology to provide non-native learners of Japanese with more effective learning activities. However, very few systems were developed to improve learners' translation skills. Therefore, in order to reduce the teaching burdens of instructors and enhance students' learning efficiency, a Sino-Japanese translation learning support system was developed based on educational technology. With the help of Japanese syntactic and morphological analysis technology, this system can parse any sentences into a two-dimension tree structure that makes it easier for learners to understand the conjunctive relation of units within a sentence. A survey using factor analysis and χ^(2) analysis was conducted to examine learners' attitudes toward the use of this system. As a result, learners are quite satisfied with the functions of the system in their translation practices. It is expected that learners' translation skill will be further improved when it is integrated into the regular classroom teaching. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。