查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 當戰場變成情場:青少年電影《夏天協奏曲》的文化再現
- 博物館與慶典: 人類學文化再現的類型與政治
- Beyond Assimilationism and Separatism: A Multicultural Study on M. H. Kingston's Tripmaster Monkey: His Fake Book
- 族群展示的反思:後威權臺灣的觀察
- 苗栗縣巴宰族群文化再現與復振之研究
- 從當代「文化再現」的詮釋觀點談「宋家皇朝」的「去強人」情結
- 從臺灣青少年電影看青少年心理及電影文化發展--以《翻滾吧!阿信》為例
- 鄉土食和山水亭:戰爭期間「臺灣料理」的發展(1937~1945)
- 臺灣文化再現--探析日治時期陳進畫中的傳統傢俱圖像
- 華語語系女性歷史書寫與跨文化再現:從施叔青《臺灣三部曲》到平路《婆娑之島》
頁籤選單縮合
題 名 | 當戰場變成情場:青少年電影《夏天協奏曲》的文化再現=When Battle-Field Became Love-Field: Cultural Representation in Teenager's Film Summer Times |
---|---|
作 者 | 趙庭輝; | 書刊名 | 廣播與電視 |
卷 期 | 36 2013.06[民102.06] |
頁 次 | 頁69-90 |
分類號 | 987.933 |
關鍵詞 | 青少年電影; 夏天協奏曲; 文化再現; Teenager's film; Summer Times; Cultural representation; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 青少年電影《夏天協奏曲》描繪來自臺灣年輕女性與金門當地年輕男性,在暑假期間於金門產生一段刻骨銘心的愛情。本片不僅將人物完全放在高中學生身上,而且試圖在影音美學與敘事形式中消弭金門戰場的痕跡與記憶,轉形成純愛情場的唯美與浪漫。本文引用電影理論觀點,採取文本分析方法解讀與詮釋,並以旅遊指南的書寫與影音美學的運用、敘事形式的建構與性別形象的再現,以及文化場域的拉扯與妥協等三個層面進行討論,論證《夏天協奏曲》透過哪些電影語言再現特殊的文化意涵。 |
英文摘要 | The teenager's film "Summer Times" illustrates an eternal love between a young lady from Taiwan and a young boy at Kinmen in summer vocation. On the one hand, it completely puts the characters on the students of senior high school. On the other hand, this film tries to avert the traces and memories of Kinmen as a battle-field, and transforms it to be a beautiful and romantic love-field through visual-audio aesthetics and narrative form. This article reads and interprets it through citing theoretical perspectives of film studies and adopting the method of textual analysis. It discusses with three dimensions including the writing of travelling guide and the use of visual-audio aesthetics, the construction of narrative form and the representation of gender image, and the struggling and negotiation of cultural field. This article argues how "Summer Times" represents specific cultural meanings through film language. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。