頁籤選單縮合
題名 | 金文鼎名用字探析=Study on the Use of the Name of Ding in Bronze Inscriptions |
---|---|
作者 | 黃聖松; 簡欣儀; Huang, Sheng-sung; Chien, Xin-yi; |
期刊 | 樹德科技大學學報 |
出版日期 | 20140100 |
卷期 | 16:1 2014.01[民103.01] |
頁次 | 頁147-168 |
分類號 | 793.2 |
語文 | chi |
關鍵詞 | 青銅器; 金文; 鼎; Bronze ware; Bronze inscription; Ding; |
中文摘要 | 本文除歸納「鼎」字在青銅器銘文中字形上的差異,亦專從其「自名用字」上做分類論述。以「鼎字旁的其他寫法」,可見「(鼎于)」、「(鼎升)」除皆為楚器之稱,亦各有其器物形制上的差異相配合。又「□」字作用例多,單名「□」與作為修飾意的用法皆有其價值,「□」應有其特殊意義。「(石鼎)(鼎它)」應為一詞的使用,不宜析分解釋。而「繁」、「鐈」的用法,以目前可見之出土青銅器,僅於楚系器上自名,應是楚系地之特殊稱用。鼎名「某鼎」之稱,有相當多不同的用法。粗略的分類,可將其分成修飾用詞與功能用詞。但由於一器常見之銘文字數不多,且多是記載何人為作器者,少有具體描繪鼎之作用的文詞,故也僅能根據現有材料作訓詁的連結。在功用上,大略可知「羞鼎」、「饋鼎」、「善鼎」、「異鼎」、「□鼎」應與祭享有關,而「旅鼎」、「行鼎」、「從鼎」、「會鼎」則和軍旅有關。另也經由「湯鼎」、「媵鼎」、「脰鼎」、「□鼎」、「饋鼎」等例之討論,以其「湯鼎」、「脰鼎」、「□鼎」、「饋鼎」蓋皆強調其烹煮食物之功能有關,亦可自成一歸類。 |
英文摘要 | This article not only summarized the different morphological usages of ”Ding” in the inscriptions of bronze ware but also differentiate the meanings of ”Ding”. First, for those characters which has ”Ding” as their radicals like ”(鼎于)” (a type of ”Ding”) and ”(鼎升)” (a type of ”Ding”), it was argued that ”(鼎于)” and ”(鼎升)” were the names of the bronze ware in ”Chu” and the different names bore differences on the shape and the using occassions of the two characters ”(鼎于)” and ”(鼎升)”. In addition, the character ”□” (a type of ”Ding”) had many different meanings when it was used as a phrase with other characters. Even when it was used individually, it also presented a number of meanings. Therefore, we argued that ”□” should have its values in the use of bronze inscriptions. Second, the phrase ”(石鼎)(鼎它)” should be viewed as an unit instead of analyzing it individually. Third, as for the usage of ”繁” and ”鐈”, based on the documentation of the excavated bronze ware, the two inscriptions only appeared in the bronze wares of ”Chu”; thus, we argued that ”繁” and ”鐈” were only used in the region of ”Chu”. Fourth, the names of ”Ding” had many different interpretations. Generally speaking, it could be roughly divided as modifiers and functional words. However, owing to the fact that there were only few inscriptions on the bronze ware and most of them were about the producer of the bronze ware instead of the usages in different contexts. Hence, we could only base on the limited refereces to add some explanations to the characters in bronze ware. Functionally, ”Xiu Ding”, ”Kui Ding”, ”Shan Ding”, ”Yi Ding”, and ”□ Ding” were realted to worshipping gods; ”Lu Ding”, ”Xing Ding”, ”Cong Ding”, and ”Hui Ding” were about military affairs. Furthermore, through the discussion of ”Tang Ding”, ”Ying Ding”, ”Dou Ding”, ”□ Ding”, and ”Kui Ding”, it could be classified that ”Tang Ding”, ”Dou Ding”, ”□ Ding”, and ”Kui Ding” were all related to the function of cooking. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。