查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 空間/歷史的多重論證與「地方」的後邊陲追尋:讀姬蘭.德賽
- 催生“歷史地理建築學”:呼喚地域研究及實踐的文化總體性--以泰順、石碇等的考察、實踐經驗為例
- 厚植淡水地方文化的歷史空間保存方式(演講)
- Inherited Geography: Post-national History and the Emerging Dominance of Pimaba in East Taiwan
- 區域.地方.地域:空間維度下的歷史研究
- Restoration of Old Urban Environments--Creating a New Landscape for the Streets and Open Spaces in the Historic Quarters of Singapore
- 歷史連續性與二十世紀中國的政治空間
- 草根化流動空間
- 構造一個新現代性:文化中國建築實踐的理論策略
- 斯地降臨!﹖:東海神話暨其早期建築設計論述(1950年代末至1960年代中)
頁籤選單縮合
題 名 | 空間/歷史的多重論證與「地方」的後邊陲追尋:讀姬蘭.德賽=The Problematic of Space, History, and Place: Kiran Desai's "The Inheritance of Loss" |
---|---|
作 者 | 劉于雁; | 書刊名 | 英美文學評論 |
卷 期 | 21 2012.12[民101.12] |
頁 次 | 頁189-215 |
專 輯 | 正典之外 |
分類號 | 867 |
關鍵詞 | 地方; 空間; 歷史; 地理批評; 繼承失落的人; Place; Space; History; Geocriticism; The Inheritance of Loss; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 本論文試圖挪用後現代主義與人文地理學的「空間」與「地方」理論,剖析姬蘭.德賽(Kiran Desai)《繼承失落的人》(The Inheritance of Loss 2006)小說中地理的複數書寫,探索空間/歷史的辯證,檢視中心與邊陲的邏輯。 《繼承失落的人》的敘述來回貫穿印度東北噶倫堡與全球矚目的大都會紐約。雙重文本、雙重敘述,場景跳接,視角轉換,展演出跨國空間。晚近,「空間」與「地方」的議題,引發人文地理學者與後現代理論學者多重發問、多樣表述。如何看待不同空間的接觸也引起諸多討論與不同的思考。本論文以蒲瑞特(Mary Louise Pratt)「接觸區」(Contact Zone)與瑪西(Doreen Massey)的「並列」(interrelations)觀點,詮釋這兩場域的「互相鑲嵌」與「互相組合」,以不同地方「並聯」產出的論述動能與批判視野,穿梭「中心—邊緣」界限,牽引地方的「後邊陲」追尋。本文並論證「地方是過程」,「地方」是「歷史的偶然」,「地方」是「事件」,其特徵是開放和改變,而不是界線和永恆。據此凸顯當代多元文化擴展中的地理漸層光譜,標舉全球不同文化的差異區辨,以履踐「空間」理論與「地方」研究於文學批評中。 |
英文摘要 | This article reads Kiran Desai’s The Inheritance of Loss alongside the theory of space, history, and place as proposed by scholars, critics, and theorists of human geography and postmodernism. It engages a spatial speculation in investigating the Desai’s literary car-tography, space and senses of place as she creates against the backdrops of historical mo-ment of upheaval in Kalimpong and the hybrid momentum of global migrants in the me-tropolis of New York City. It then argues that the seemingly polarized representation of two geopolitically antithetic locations is not a promotion of center-periphery logics, but rather a contestation of its inefficacy as rubric in elucidating politics of place or space. In contextualizing two sites, The Inheritance of Loss orchestrates elements of South Asian and American socio-cultural complexities while offering a renewed understanding of place, which should be defined and approached according to its mobility and ongoing transfor-mation. The way the two places are intersected in the novel is as such explored through a prism of “contact zone,” “a series of translations” and “a nexus” of parallel worlds. By evaluating the spatial dimension of The Inheritance of Loss, this article intends to fore-ground the multiple layers of meanings embedded in geographical imagination and to highlight the complicating theorization of place and space when applied to literary criticism. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。