查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- On the Five Aggregates (5)--A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 103 to 110
- On the Five Aggregates (1)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 1 to 32
- On the Five Aggregates (2)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 256 to 272
- A Translation of the Quotation in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourse 265
- On the Five Aggregates (4)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 33 to 58
- On the Five Aggregates (3)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 59 to 87
- A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourse 61, 71, 73, 77, 79 and 81
- 結繫與解脫--試析《雜阿含經》煩惱論述的繩結概念譬喻
- 從「雜阿含」第1013經經群看「善終輔導」
- 中國傳統佛學有關人的義蘊
頁籤選單縮合
| 題 名 | On the Five Aggregates (1)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 1 to 32=漢譯《雜阿含經》1至32經之英文譯註 |
|---|---|
| 作 者 | 無著比丘; | 書刊名 | 法鼓佛學學報 |
| 卷 期 | 11 2012.12[民101.12] |
| 頁 次 | 頁1-3+5-61 |
| 分類號 | 221.84 |
| 關鍵詞 | 雜阿含經; 五蘊; Samyukta-āgama; Five Aggregates; |
| 語 文 | 英文(English) |
| 中文摘要 | 本文為漢譯《雜阿含經》第一卷經號1至32之英文譯註。 |
| 英文摘要 | This article translates the first fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 1 to 32. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。