查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 太魯閣族原始信仰與基督教教義之嫁接
- 「音樂作為族群辨識工具」的探討--以賽德克族與太魯閣族的歌樂系統為例
- 從音韻學觀點探討檢視賽德克太魯閣語書寫符號系統
- 賽德克與太魯閣族群曲調與歌詞之研究
- Indigenous Rights and Wildlife Conservation: The Vernacularization of International Law on Taiwan
- 賽德克與太魯閣族群曲調與歌詞之研究
- Comitative and Coordinate Constructions in Truku Seediq
- Phonology in Truku Seediq
- Dorsal Consonant Harmony in Truku Seediq
- 神話的詮釋與運用--從姑目.荅芭絲《部落記憶--霧社事件的口述歷史》中三則神話傳說談起
頁籤選單縮合
題 名 | 太魯閣族原始信仰與基督教教義之嫁接=The Tribe Religion of Truku V.S. the Substitution or Re-interpretation of Christian Doctrines |
---|---|
作 者 | 陳淑芬; 吳茂昌; 蕭人姝; | 書刊名 | 健行學報 |
卷 期 | 32:4 2012.10[民101.10] |
頁 次 | 頁91-104 |
分類號 | 536.33 |
關鍵詞 | 太魯閣; 祖靈信仰; 彩虹橋; 編織之神; 賽德克; Truku; Utux rudan; Hakaw utux; Utux tminun; Saejiq; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 筆者撰寫本文的動機有二:一、每當筆者到原住民部落旅遊,總是不解在相 同的基督教傳教方式,何以原住民基督教信仰普及率遠高於漢族。二、觀看《賽 德克.巴萊》下集,賽德克族的彩虹橋傳說竟與基督教最後的審判如此之相似, 故大膽推論太魯閣族原始信仰與基督教義應有某些程度雷同,於是引發筆者於專 業之外做個小小的研究以滿足個人的好奇心。筆者發現:宣教士將編織之神的概 念除了擴大詮釋祖靈外,現今也有人將其擴大詮釋為是創造天地萬物之神靈。而 編織之神雖然無上帝之名,卻有上帝之實,而如其所言,上帝叫什麼名字並不重 要,重要的是這個名字的背後義涵代表的正是真神上帝。故其意被昇華後,上帝 也搖身一變成為祖靈祭中凌駕於祖靈之上的主角,由此,祖靈祭中祭祖靈的信仰 意義已成功被嫁接。再度說明不論古今,宣教士為積極傳教最後還是會依循原有 文化脈絡或重新詮釋或移花接木基督教義,讓接受傳教的信徒在原有的基礎上很 熟悉地進入上帝的牧園。 |
英文摘要 | The observations of two phenomena inspired me to do this search. First, whenever I travel to the aboriginal tribes, I always wonder why the conversion of Aboriginal tribe to Christian faith is much higher than the Hans. Second, from the sequel of " Saejiq Bale " I see lots of similarity between the Legend of utux rudan of Saejiq Bale and that of Christian Last Judgement. My conclusion is : In the past and today, missionaries usually proselytize People by either substitution or re-interpretation of Christian doctrines based on their original cultural context. In addition to the concept of Utux tminun , people expand the interpretation to the scope of God The Creator. Although the Utux tminun carries no name of God, it is equipped with all the might God has. So the truth is : It is the meaning behind it’s name that counts. God is now transformed to Ancestral Spirits , and the aboriginal tribes enter God's garden with some of their cultural traits. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。