頁籤選單縮合
題 名 | 論秦觀遷謫詩詞中的兩種生命處境=The Two Circumstances of Life in the Exile Poetry of Chin Kuan |
---|---|
作 者 | 鍾美玲; | 書刊名 | 高苑學報 |
卷 期 | 17:2 2011.09[民100.09] |
頁 次 | 頁149-160 |
分類號 | 821.9251 |
關鍵詞 | 秦觀; 遷謫詩; 遷謫詞; 宋詩; 宋詞; Chin Kuan; Poetry of exile; Long poetry of exile; Poetry of Sung dynasty; Long poetry of Sung dynasty; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 本文嘗試分析比較秦觀遷謫期間的詩詞創作,論證出「寄託想望」與「悲痛絕望」兩種迥異的生命處境,是秦觀遷謫時期創作的內涵特色。遷謫詩中以理性的「思索探究」來呈現生命的處境與題材內涵,儒家的經世濟民、道教的崑崙仙境、佛教的彌陀淨土、陶潛的飲酒忘憂,就成為未來生活的想望,脫離現實苦難的方式;遷謫詞中以今昔對比的失落到藉歌妓柔情以抒難捨的離情,至瀟湘屈騷觸動苦恨,最後以吶喊呼告來表達不平,「悲痛絕望」成為詞中的情感基調。詩中構築的「寄託望想」之世界及價值理想,有別於詞體以抒發個人悲痛為主,詩詞中迥異的生命處境,遂成為一鮮明的對比。 |
英文摘要 | This essay attempts to compare the poetries written by Chin Kuan during his exile and to prove the “despair and desperation” and “reposing hopes” two different circumstances of life, which were the specialties contained in the poetries written by Chin Kuan during his exile. Among the exile poetries written during exile have shown his injustice by contrasting the loss from comparing the past to present situations to the unwanted parting singing out softly by the geisha, then touched the grief and hatred of Qu Yuan’s poetry Lisao at Hsiaoshiang, and finally, to scream out loud. Despair and desperation have become the basic tone of his passion; then it turned to rational “thinking and inquiry” in the poetry to present different life circumstances and material contents, then, the governing the world and benefiting the people of Confucianism, the dreamed world of the Taoism, the pure land of the Buddhism, and drinking to forget the troubled things of Taochien, all have become the reposing hopes in the future and a way to get out of grief from the real world. The “reposing hopes” world and ideal value constructed in the poetry were different from the body of the long poetry that mainly expressed personal grief. The extremely different life circumstances in the poetry thus became a conspicuous contrast. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。