您的瀏覽器不支援或未開啟JavaScript功能,將無法正常使用本系統,請開啟瀏覽器JavaScript功能,以利系統順利執行。
返回
/NclService/
快速連結
跳到主要內容
:::
首頁
關於本站
網站導覽
聯絡我們
國家圖書館
English
開啟查詢結果分析
查詢資訊
期刊論文索引(找篇目)
指令檢索
期刊指南(找期刊)
近代 (1853-1979年) 港澳華文期刊索引
漢學中心典藏大陸期刊論文索引
中國文化研究論文目錄
期刊瀏覽
檢索歷程
期刊授權
出版機構
公佈欄
常見問題
軟體工具下載
:::
首頁
>
查詢資訊
>
期刊論文索引查詢
>
詳目列表
查詢結果分析
來源資料
淡江日本論叢
10 民90.06
頁305-335
寫作、翻譯及演說
>
翻譯
相關文獻
日中翻訳教授法について試論
3ラウンド制を[fe69]用した日本語聽解授業の試み--中級学習者を対象に
異文化交流能力育成を目指した--台湾人日本語学習者上級読解指導試案
連体修飾句における多重性と語順--中、上級読解の日本語教科書からの分析
意外的靈感--漫談啟智類教材之編製
國小補校數學科教材教法的反思
體育教材的分析與選用原則
我國國小高年級教師面積教材知識之研究
發展單元學習教材秘訣
從書面教材編撰與學生閱讀理解的關係談空中大學教科書設計編撰
頁籤選單縮合
基本資料
引用格式
國圖館藏目錄
全國期刊聯合目錄
勘誤回報
我要授權
匯出書目
題 名
日中翻訳教授法について試論
作 者
邱栄金
;
書刊名
淡江日本論叢
卷 期
10 民90.06
頁 次
頁305-335
分類號
811.7
關鍵詞
翻訳教授法
;
翻訳技法
;
文法対訳法
;
教材
;
翻訳実践力
;
日中対訳文
;
事前作業
;
教室活動
;
読解
;
構文分析法
;
グループ討論
;
誤訳說明法
;
長文分析法
;
翻訳理論
;
コソセプト
;
コース・デザイン
;
マルチメディア
;
シラバス
;
語 文
日文(Japanese)
頁籤選單縮合
推文
引用網址
引用嵌入語法
Line
FB
Google bookmarks
本文的引用網址:
複製引用網址
本文的引用網址:
複製引用網址