查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 從「姿態人生」談李昌來小說裡的美國夢
- Re-examining the Genre of the Satiric Novel in Ming-Qing China
- 從小說到電影--閱讀《臥虎藏龍》的雙重身份
- 日本內閣文庫所藏《熊龍峰四種小說》考論
- 論《源氏物語》中的愛戀與不倫
- 戀母情結乎?母子亂倫乎?--論谷崎潤一郎《夢之浮橋》的情慾迷失
- 漱石文學中的「不義」--以《門》與《心》等「三部作」為探討主題
- 前衛運動、現代主義與後現代主義(2)
- 亂世、「大話」與「小」說--論張愛玲「小」說在現代文學史上的意義
- "Speakable" Written Language: A Linguistic Study of Free Indirect Discourse in Pride and Prejudice
頁籤選單縮合
題 名 | 從「姿態人生」談李昌來小說裡的美國夢=In the Shadows of the American Dream: A Study of Chang-rae Lee's Writing of the Gesture Life |
---|---|
作 者 | 張瓊惠; | 書刊名 | 英美文學評論 |
卷 期 | 20 2012.06[民101.06] |
頁 次 | 頁71-96 |
分類號 | 874.57 |
關鍵詞 | 韓裔美國作家; 小說; 李昌來; 美國夢; 說母語的人; 姿態人生; 浮華人生; Chang-rae Lee; American dream; Native Speaker; A Gesture Life; Aloft; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 韓裔美國作家李昌來(Chang-rae Lee)以他的第二部小說《姿態人生》(A Gesture Life)創造了一個非道地的英語詞彙「姿態人生」(“a gesture life”),但此一名詞適足以譬喻李昌來首三部小說的主人翁所過的生活。這些主角道貌岸然,看似過著受人敬重、羨慕的生活,但事實上個個心虛難安,缺乏勇氣正視其矯作姿態背後所意圖掩飾的人生缺陷。這些人物之所以裡外矛盾,其實都源自於壓抑在記憶中難以承受的創傷,以及受圚於「美國夢」的不實幻想。本文首先將從偽飾、模仿、雙重意識、角色扮演的角度,比較並解釋「姿態人生」之為一現代寓言的意義為何,進而分析李昌來的三部作品,並以此檢討美國夢。 |
英文摘要 | Korean American writer Chang-rae Lee has created an unidiomatic English to entitle his second novel, A Gesture Life, for portraying a life with affectations and disillusionments. In fact, “a gesture life” could serve as the title for Lee’s first three novels since all his “admirable” protagonists lead a life with neither sincerity nor affections, mainly due to their long-suppressed trauma and their obsession of pursuing the American dream. This essay will firstly explicate how “a gesture life” denotes a modern allegory by comparing and contrasting it with passing, mimicry, double-consciousness and impersonation, and then present a reading of Lee’s novels, so as to examine Lee’s reflection on the American Dream. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。