查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題名 | 跨越譯世界--翻譯文學的繁花盛景 |
---|---|
作者姓名(中文) | 陳蒼多; 蘇其康; 蘇正隆; 劉森堯; 黃渼婷; 金儒農; 黃詠梅; 宋雅姿; 陳琡分; 周行; | 書刊名 | 文訊 |
卷期 | 291 2010.01[民99.01] |
頁次 | 頁39-79 |
各篇題名 | 繁花盛景的背後(陳蒼多),頁40-42、譯事人才培育的幾點芻見(蘇其康),頁43-46、翻譯文學出版因緣(蘇正隆),頁47-49、翻譯經驗談(劉森堯),頁50-51、眾聲喧譁的「德譯」世界--近20年臺灣德語文學作品之譯介與出版概況(黃渼婷),頁52-54、日本文學在臺出版概況(金儒農),頁55-59、武人列譯林--投身翻譯六十餘年的黃文範(黃詠梅),頁60-62、秉持實學翻譯的新鮮度--專訪黃玉燕(宋雅姿),頁63-66、點燃譯作的沸點--專訪朱佩蘭(宋雅姿),頁67-70、保守閱讀之人的初衷--專訪景翔(黃詠梅),頁71-73、翻譯該是一杯白開水--專訪賴明珠(陳琡分),頁74-76、嚼飯授人之事--專訪梁永安(周行),頁77-79 |
內容 | 繁花盛景的背後(陳蒼多),頁40-42、譯事人才培育的幾點芻見(蘇其康),頁43-46、翻譯文學出版因緣(蘇正隆),頁47-49、翻譯經驗談(劉森堯),頁50-51、眾聲喧譁的「德譯」世界--近20年臺灣德語文學作品之譯介與出版概況(黃渼婷),頁52-54、日本文學在臺出版概況(金儒農),頁55-59、武人列譯林--投身翻譯六十餘年的黃文範(黃詠梅),頁60-62、秉持實學翻譯的新鮮度--專訪黃玉燕(宋雅姿),頁63-66、點燃譯作的沸點--專訪朱佩蘭(宋雅姿),頁67-70、保守閱讀之人的初衷--專訪景翔(黃詠梅),頁71-73、翻譯該是一杯白開水--專訪賴明珠(陳琡分),頁74-76、嚼飯授人之事--專訪梁永安(周行),頁77-79 |
分類號 | 818.7 |
關鍵詞 | 翻譯; 翻譯文學; 人才培育; |
語文 | 中文(Chinese) |