查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | 畢利幹(Anatole Billequin)--同文館第一位化學教習與近現代中國化學=Anatole Billequin--The First Chemical Teacher in Tongwen College and the Modern Chinese Chemistry |
---|---|
作 者 | 張澔; | 書刊名 | 中華科技史學會會刊 |
卷 期 | 8 民94.01 |
頁 次 | 頁33-42 |
分類號 | 784.28 |
關鍵詞 | 畢利幹; 同文館; 中國化學; 化學實驗室; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 畢利幹(Anatole Billequin, 1837-1894)是第一位同文館的化學教習。1876 年他在同文館建立了中國第一座現代化學實驗室,次年,他在《格致匯編》發表 的「化分中國鐵礦」,被認為是中國化學史上的第一篇論文。《化學指南》(1873)、 《化學闡原》(1882)和《法漢合壁字典》(1891)是畢利幹最具代表的三本著作。 另外,畢利幹所翻譯的化學名詞也產生一定的影響。雖然他的元素名詞並沒有受 到重視,但卻代表當時一種翻譯元素名詞最有可能的方式之一,除此,他的無機 及有機名詞在中文化學術語的貢獻和成就,是必須被肯定的。 |
英文摘要 | Anatole Billequin (1837-1894), from French, was the first chemical Teacher in the Tongwen College, the earliest modern government school in China. He was arrived in 1867 in China. In 1876 he established the earliest modern chemistry laboratory. His paper about the analysis of the iron in the Kaiping mine, published in 1877, was considered as the first academic article in the field of the chemistry in China. Billequin’s chemical translations had a deep relation with the western chemical terms. His inorganic term played a significant role in the Chinese chemical nomenclature that these terms showed the property, the characteristic elements and strength of the compounds. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。