頁籤選單縮合
題 名 | 徵收財產補償費的給付期限--司法院釋字第六五二號解釋的若干斟酌=About the Period of Payment of Compensation in Eminent Domain--An Unofficial Opinion of J. Y. Interpretation No.652 |
---|---|
作 者 | 陳新民; | 書刊名 | 軍法專刊 |
卷 期 | 55:1 2009.02[民98.02] |
頁 次 | 頁1-16 |
分類號 | 554.75 |
關鍵詞 | 撤銷徵收; 土地徵收條件; 釋字第516號解釋; 釋字第652號解釋; 徵收補償; 有徵收必有補償; Cancellation of expropriation; Act of eminent domain; J. Y. interpretation No.516; J. Y. Interpretation No.652; Expropriation of compensation; Whenever there is an expropriation; There shall be compensation; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 司法院釋字第652號解釋許可徵收機關在補償處分確定後,發現徵收數額估算錯誤,必須撤銷原徵收補償處分,另為新處分;並補充釋字第516號解釋,許可徵收機關視個案在二年內給付補償費。本「非正式之不同意見」反對這號解釋之將行政程序法的撤銷規定,適用在徵收事件,且侵犯了土地徵收條例的專屬準據法之地位。本著徵收與補償具有不可分之一體性(釋字第516號解釋),徵收補償費仍應在發現錯誤的三個月內給付之。但這種解決這種撤銷徵收的合法性,應以立法方式確定之。 |
英文摘要 | In this unofficial dissenting opinion, the author opposes the J.Y. Interpretation No.652, which allows the authority to cancel its decision of compensation, when the decision has found to be unlawfully unjust after the expropriation has been executed. According the motto: whenever there is an expropriation, there shall be compensation, the compensation must be paid to the landowner within three months after the determination of the confirmation in special circumstances as provided in Article 22 of A.E.D.(Act of Eminent Domain). The J.Y. Interpretation No. 516, shall still be applicable in this case. The author has criticized the reasoning of this Interpretation for its incorrectly empowering the canceling duty of authority, is based on the reverent regulations of A.P.L.(Administrative Procedural Law). As the A.E.D. has been enacted in 2000, the rules regulating the expropriation shall be this Act exclusively instead of A.P.L. The legislation body should amend the A.E.D. in order to create a more constitutional legal order of Eminent Domain. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。