查詢結果分析
相關文獻
- Interlanguage Analysis of Phonetic Timing Patterns by Taiwanese Learners
- Second Language Timing Patterns and Their Effects on Native Listeners' Perceptions
- Can EFL Adult Learners Speak English as Authentically as English Native Spekaers? An Acoustic Measure
- A Phonetic Study of Tsou
- 聲調音韻學研究--鎮海方言雙音節詞連續變調的聲學語音學分析
- 不同言語速度、發語單位和發語位置對國語音段時長的影響
- 語篇的基頻構組與語流韻律體現
- 台湾語話者と上海語話者による日本語語中破裂音/t/と/d/の生成--持続時間の制御を中心に
- 「一氣呵成」是有意?還是有義?--淺談口語篇章的語流韻律研究
- 語篇韻律與上層訊息--兼論語音學研究方法與發現
頁籤選單縮合
題 名 | Interlanguage Analysis of Phonetic Timing Patterns by Taiwanese Learners=臺灣學習者之中介語語音時長類型分析 |
---|---|
作 者 | 陳雪珠; 鍾榮富; | 書刊名 | Concentric: Studies in Linguistics |
卷 期 | 34:1 2008.01[民97.01] |
頁 次 | 頁79-108 |
分類號 | 805.1 |
關鍵詞 | 音節時長; 重音時長; 語流韻律; 節奏型態; 聲學語音學; 中介語音韻學; Syllable-timing; Stress-timing; Speech prosody; Rhythm patterns; Acoustic phonetics; Interlanguage phonology; |
語 文 | 英文(English) |
中文摘要 | 本論文旨在分析台灣英語學習者對習得美式英語語音時長類型, 從聲學測量討論四個時長變項,分別為音節長度、母音弱化、連音時 長以及子音串時長,並提出新的變異指標以比較變項間的差異,以此 診斷出學習者習得英語語音時長之困難。在語言類型分類上,國語是 聲調語言,以音節時長為導向;而英語是重音語言,以重音時長為依 據。由於國語和英語韻律節奏上的差異,分析二者間之中介語對語言 習得有重要價值。主要研究結果如下:英語母語人士之音節時長的變 異性大於台灣英語學習者,此結論支持了先前之假設:英語較偏向重 音時長之韻律,台灣英語學習者受母語影響,較偏向音節時長之韻律。 台灣英語學習者之音節時長類型和英語母語人士極為不同,美式英語 較常出現弱化母音,而台灣英語學習者較偏好使用全母音,因而造成 韻律之差異。此外,台灣英語學習者的說話速度較慢,子音母音間的 連音時長較英語母語人士長,單字與單字之間常插入短暫停頓或聲門 塞音。從四組受試者中發現其子音串簡化的主要策略為子音刪除,而 在台灣學習之低成就英語學習者則特別偏好子音插入。 |
英文摘要 | This study investigates the timing properties of English spoken by Taiwanese learners, which has been predicted as syllable-timed, and American English, which is usually assumed to be stress-timed. Syllable duration, vowel reduction, linking duration, and consonant cluster duration were acoustically measured and compared. A new variability index (VI) was proposed and calculated. The results show a significant disparity in syllable duration and syllable-to-syllable variation between American English and English spoken by Taiwanese learners. The higher frequency of reduced syllables with a schwa in American English contributes to the difference between American English and that spoken by Taiwanese learners. Taiwanese learners’ consonant-vowel linking duration is much longer than that of the native speakers. Some word boundaries are maintained through the insertion of short pauses and glottal stops. The dominant strategy for consonant cluster simplification across the four groups is consonant deletion, but the Taiwanese learners with low English proficiency evinced a specific preference for consonant epenthesis. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。