查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- A Glamorous Re-enactment of the Past: Ang Lee's Rendition of Eileen Chang's Lust, Caution
- 從男性書寫材料看三至七世紀女性的社會形象塑模
- 女性主義批評中的女遊書寫
- 酷兒發妖:酷兒/同性戀與女性情慾「妖言」 座談會紀實
- 電影中的女性書寫:檢視張艾嘉《少女小漁》及《今天不回家》中的(少)女性書寫
- 原音與女聲--跨世紀臺灣文學的新渠徑
- 認同與記憶:以阿茡的創作試探原住民女性書寫
- 沈默之聲:中英二十世紀前的女性書寫--兼論珍.奧斯婷與賀雙卿
- 女性書寫的延異與衍異--以羅英、夏宇、顏艾琳詩作為例
- 週期性的恐慌--讀張芳慈「紅色漩渦」
頁籤選單縮合
題名 | A Glamorous Re-enactment of the Past: Ang Lee's Rendition of Eileen Chang's Lust, Caution=往事魅惑重現:看李安如何演繹/譯張愛玲的色戒 |
---|---|
作者 | 許寶芳; |
期刊 | 雄中學報 |
出版日期 | 20080200 |
卷期 | 10 2008.02[民97.02] |
頁次 | 頁51-67 |
分類號 | 987.92 |
語文 | eng |
關鍵詞 | 華特.班雅明; 譯者的天職; 女性書寫; 義理中心; 女性情慾; 雌雄同體的演繹; Walter Benjamin; The Task of the Translator; écriture féminine; Logocentrism; Female sexuality; Androgynous rendition; |