查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
| 題 名 | 臺灣華語中的閩南方言詞初探=A Study of Southern Min Words in Taiwan Mandarin |
|---|---|
| 作 者 | 顏秀珊; | 書刊名 | 新竹教育大學人文社會學報 |
| 卷 期 | 1 2008.03[民97.03] |
| 頁 次 | 頁49-68 |
| 專 輯 | 語言與文化 |
| 分類號 | 803.3 |
| 關鍵詞 | 語碼轉換; 借貸詞; 外來詞; 語言接觸; 方言詞; Code-switching; Loanwords; Borrowings; Language contact; Dialectal words; |
| 語 文 | 中文(Chinese) |
| 中文摘要 | 語言是有生命的,從歷史演變的角度上看並非亙古不變,同樣地,在同一空間裡使 用的語言也絕不會整齊一致。以臺灣地區的華語為例,隨著時代變遷及民族意識抬頭, 方言的使用已經成為日漸普遍的現象,而方言教育的推動也毅然成為政府的重要政績標 準,方言的羽翼在這樣的情形下得以蓬勃發展,並且與臺灣華語經過長時間的接觸後在 語音、詞彙、語法等不同層面中互相影響著,本文即以現行臺灣報紙中經常出現的閩南 方言詞為研究對象,進一步分析這些語彙輸入華語時的形式類型、詞源類別及借入後以 哪些方式發展出的新詞,最後歸納出這些方言詞產生的可能原因以及帶來的影響。 |
| 英文摘要 | Languages vary in time and space. Take languages in Taiwan as an example; Mandarin is the official language, but with the rising of national consciousness and the changing of governmental policies, the use of local dialects is getting more and more common, especially for the most dominant dialect, Southern Min. As a result, the interaction between Southern Min and Taiwan Mandarin is so enormous that they are mutually affected in many aspects, like pronunciation, lexicon, syntax, etc. This paper aims at collecting the Southern Min words which are frequently used in Mandarin newspapers, analyzing their form and origin upon borrowing and how they have developed after borrowed into Mandarin. In the paper, we manage to classify the possible reasons for dialectal words borrowing and discuss the potential influence it may bring. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。