查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | 清代臺灣的渡海詩歌=Sail Cossing Poetry of Taiwan in Qing Dynasty |
---|---|
作 者 | 王幼華; | 書刊名 | 聯大學報 |
卷 期 | 3:1 民95.06 |
頁 次 | 頁145-155 |
分類號 | 863.51 |
關鍵詞 | 清代臺灣; 渡海詩歌; 套用陳詞; 渡臺悲歌; Taiwan in Qing Dynasty; Sail cossing poetry; Imitate antique words; Tragic ballad about sailing to Taiwan; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 本文討論的作品為清代臺灣遊宦之士及大陸移民,面對橫渡臺灣海峽時,經歷總總艱難情況的記述。這些作品有兩種最大的特色,亦即承襲傳統書寫中對海洋的「刻板印象」與「套用陳詞」的手法,這兩種寫作法使得作品缺乏創新意義,未能開發創新的藝術境界。然而作品中歷寫實情的部分,能夠充分反映渡海時的景況,表現地區環境特色,具有獨特價值。 |
英文摘要 | The works this article talks about describes that many difficulties and hardships the Qing Dynasty’s imperial officials and Chinese immigrants faced when they crossed the Taiwan Strait. These works have two mainly characteristics: the stereotype imagine for ocean succeeded from traditional writings and the way of imitating antique words. The two characteristics make the compositions lack originality; however, the depiction of real situation is valuable, which fully reflect the difficulties in sailing and show regionalism. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。