查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | 世界的李白--李白詩歌在美洲、日本、韓國外譯情形探析 |
---|---|
作 者 | 陳敬介; | 書刊名 | 嶺東通識教育研究學刊 |
卷 期 | 1:3 民95.02 |
頁 次 | 頁113-140 |
分類號 | 851.441 |
關鍵詞 | 李白; 詩歌譯介; 詩話; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 在中國傳統詩歌的長河網絡中,李白的詩篇,無疑是極具特色而蘊含巨大能量的一條長江大河;他對整個中國文學土壤的灌溉與滋養,可說歷千年而不衰,育百花而長盛,李白在中國文學史上佔據著崇高地位,應是毫無疑問的。然而正如同德國科隆大學現代中國學系呂福克教授所言:「李白不僅是屬於中國的詩人,同時也是屬於全世界的詩人。」但國內對於李白詩作在世界翻譯、流布的情形,卻殊少有較完整的介紹,本文嘗試整合這方面的諸多資訊及研究成果,就李白作品譯介的情形,分從一、李白詩歌在美洲,二、李白詩歌在日本,三、李白詩歌在韓國三節,作一較為全面性的介紹,使讀者對於李白作品的價值與意義,能有更具廣度及現代性的理解與認識。 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。