查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- How to Learn Journalistic English
- Humorous Incongruity and Punning Humor in Chan Dialogues
- 資訊科技融入特教班教學
- 新加坡資訊科技獎勵政策的省思
- Chinese Appreciation of English Law Humor
- 21世紀資訊社會即將來臨,圖書館事業何去何從?
- Organizational Configurations and Their Derived Information Technology Configurations
- 提升中小學教師資訊科技素養之策略與途徑
- 資訊科技與公共組織結構變革之探討
- 資訊科技融入地理科教學之應用
頁籤選單縮合
題名 | How to Learn Journalistic English=如何學習新聞英語 |
---|---|
作者 | 李景年; Lee, Herman; |
期刊 | 東南學報 |
出版日期 | 20070600 |
卷期 | 31 2007.06[民96.06] |
頁次 | 頁219-232 |
分類號 | 805.1 |
語文 | eng |
關鍵詞 | 獨領風騷; 資訊科技; 幽默; 涵養; 雙關語; 寢饋其中; Information technology; Humor; Culture; Double-entendre; Equivoque; |
中文摘要 | 摘 要 新聞英語( Journalistic English )課程在今,天涯若比鄰,世界無國界的地球村, 無論是誰,想要充實知識,獲取經驗,增長智慧,皆必習得新聞英語之精髓方能於各 行各業獨領風騷;孫子兵法有云:“ 知己知彼,百戰百勝”是也。由是,並不能因為它是 選修,即可輕忽。早期教授該門課程旨在訓練同學用英文寫新聞和閱讀英文報紙(即翻 譯成中文)( 1970 ) 隨著資訊科技蓬勃發展,本課程從讀寫增加了聽說 ( 1979) 並培養了同學新聞 英語上的幽默及涵養。例如「對國會而言,他們每講一次笑話就變成了法律,而每次 立的法卻成了笑話一則。」( Will Rogers 1879—1935 ) 新聞英語有其特殊體裁及正確的學習法,因其大量運用俗語,外來語及所謂「美 國語法」,雙關語及弦外之音(Joseph Heller 1961),在文後將詳予說明備參。 語云:「好的開始是成功的一半。」同學在習得竅門,依循正統英語匍晝匍夜, 鍥而不捨,孜孜不倦,寢饋其中,則學有專精,事業有成,指日可待,余銜命擘畫, 獻醜學報,誠惶誠恐,末學膚受,野人獻曝,敬祈同仁不吝匡正,則三生有幸焉。 |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。