查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 民俗文物數位內容的發展--以臺灣民俗文物館為例
- 臺灣民俗文物館文物數位典藏系統之研製
- 臺灣地區數位化典藏與資源組織相關計畫之發展
- 臺灣原住民數位典藏計畫書目資料庫的規劃與建立
- IBM軟體平臺--提供數位內容與資料庫解案
- 社會教育與資訊科技的結合--國立故宮博物院文物數位化之發展
- The Challenges and Opportunities of Museum Digital Development: Digital Archive, Digital Museum, E-Learning, and Digital Content Industry
- 森林火災影像資料庫之建立與應用
- 數位典藏產業商業模式之探討
- 典藏數位化資訊環境之探討
頁籤選單縮合
題 名 | 民俗文物數位內容的發展--以臺灣民俗文物館為例=Digital Contents Development of Folklore Artifacts--Taking Taiwanese Folklore Museum as an Example |
---|---|
作 者 | 詹博州; 陳永福; 許博厚; 黃國賢; 王文瑞; 金榮義; | 書刊名 | 中臺學報 |
卷 期 | 16:2 民93.12 |
頁 次 | 頁115-133 |
分類號 | 069.5 |
關鍵詞 | 民俗文物; 數位內容; 資料庫; 數位典藏; Folklore artifact; Digital content; Database; Digital reservation; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 民俗文物是指與國民生活有關之食、衣、住、行、敬祖、信仰、年節、遊樂及其他風俗習慣等相關的文物。台灣民俗文物館(台中市民俗公園)館藏文物,依其生活方式及功能共可分為十大類,另外尚包含席德進文物及台灣老照片兩類,共1412項。 在數位化時代中,民俗文物數位內容的發展與建置,主要是因應全球數位內容產業的發展趨勢,其次是受到政府政策的推動及源自於本身實際的業務需求。原始的台灣民俗文物館館藏文物資料皆為手寫資料,而且內容極不完整,僅具有文物名稱、簡單的特徵說明及一般沖洗式照片圖片。本研究委由專業攝影師進行文物拍攝,並邀請民俗文物學者專家根據民俗文物之歷史與特色撰寫詳細說明文件,以利一般社會大眾充份了解民俗文物的歷史淵源、文化特色及其民俗傳承的重要性。所有完成的文物說明及數位化文物照片,藉由資料庫技術儲存於資料庫中,提供後續學者進行台灣民俗研究及民俗文化教材製作。 本計畫共完成821項文物之分類、量測、拍攝、掃描、撰稿說明、英譯、日譯等工作。民俗文物以專業120正片方式進行拍攝,並配合國家數位典藏計劃的規範進行掃瞄及分色處理,儲存成典藏級的影像圖檔(TIFF圖檔)。民俗文物資料庫及網站的設計與建置也已經完成(http://www.folkpark.org.tw),網站除了提供園區簡介及活動資訊之外,亦提供所有已經完成之文物典藏資料供國內外民眾查詢,部分文物並提供動畫檔案(gif)展示文物之立體結構。典藏資料庫提供文物之中、英、日文說明以利於國內外民俗文物學者進行後續之台灣民俗研究以及民俗鄉土教學教材之設計製作。未來工作將包括:一、持續完成台灣民俗文物館其它館藏文物數位內容的發展與建置;二、建置民俗文物三維立體模型,透過標準化作業程序,依序完成立體文物的模型建置,以利不同角度觀看立體文物的原貌;三、利用民俗文物的數位內容設計與製作互動式學習教材,編撰鄉土教學教材,提供中小學學生及一般民眾研習。 |
英文摘要 | The term “folklore artifacts” refers to “artifacts connected to people’s lives including those related to food, clothing, shelter, transportation, ancestor worship, religion, festivals, leisure activities and other customs.” The folk artifacts were divided into ten categories based on their functions and how they are related to the living styles of the people. In addition, the museum also reserves Mr. Shi’s collection of Taiwanese folk artifacts and a couple of old pictures taken many decades ago, where the number of the artworks collection counts for 1412 items in total. The motivations of this project are listed as follows. (1) The original documents are mostly hand-written, which require folklore specialists to write detailed description of each artifact and then digitally documented. (2) A lot of oversea tourists visit the museum each year, unfortunately there is no English or Japanese descriptions regarding to the museum artifacts, which greatly lessened the attraction of this spot. (3) The number of domestic visitors significantly increases these years, especially students from kindergartens, primary schools, and secondary schools. If a Web site containing detailed text information, images, and 3D models of the folklore artifacts can be built, visitors from different age levels are able to browse interested artifacts before visiting the museum. Several professional photographers and folklore specialists were invited to participate in this project that 120mm positive films for those selected artifacts were taken and their accompanied descriptions were written and documented. The films were scanned with high resolution and stored in high-quality CDs using lossless format (TIFF) for latter applications and studies. Currently, we have finished dimension measurements, categorization, and picture taking and scanning for 821 artifacts. Their detailed descriptions and associated English and Japanese translations were also translated and documented. A database containing all the text information and digital images were designed based on the digitized data. Finally, a Website supporting various functions for visitors to easily browse interested artifacts has been implemented. In the future, we will keep working on (1) digitizing other 600 unfinished artifacts, (2) constructing 3D models of the artifacts for providing their solid views, and (3) authoring related training courses and their supplemental materials based on the digital contents currently built for students and general citizens. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。