查詢結果分析
相關文獻
- Quels Aspects Complexes Dans L'enseignement/apprentissage Interculturels
- Building a Culture Learning Model in the Study of Business Chinese: An Analysis in Business Professionals' Cultural Learning
- Cultural Instruction in an EIL Context: A Critical Review
- 外語教師之跨文化能力培訓
- 當代初級商務華語教材之文化研究
- Vocational High School English Teachers' Intercultural Communicative Competence and Perception of Culture Teaching
- Integrating Cultural Education into FL Class for Intercultural Communication
- Deconstructing Culture in Global English Language Textbooks: Implications for Intercultural Teaching
- Fostering Students' Intercultural Competence in an EFL Classroom: A Case Study of Students' Perceptions on Digital Storytelling
- 體驗式教學法於初級商務華語教學中的應用
頁籤選單縮合
題 名 | Quels Aspects Complexes Dans L'enseignement/apprentissage Interculturels=論跨文化教學中的複合層面=Some Reflections on Compiling Teaching Materials for French Teachers' Training Courses |
---|---|
作 者 | 張國蕾; | 書刊名 | 淡江人文社會學刊 |
卷 期 | 24 民94.12 |
頁 次 | 頁145-166 |
分類號 | 804.5 |
關鍵詞 | 文化教學; 單一文化; 跨文化; 法語外語; Cultural teaching; Mono-culture; Cross-culture; French as a foreign language; Enseignement de la culture; Monoculture; Interculture; Français langue étrangère; |
語 文 | 法文(French) |
中文摘要 | 《文化教學》是法語外語及文化教學中不可或缺的一環。儘管如此,相較於語言方面,《文化教學》這部份的研究不但開始的較晚,而且一般較不受到重視,它主要由二個部份構成:《單一文化》及《跨文化》。 本論文首先便是研究《文化教學》的組成要素及目標。此外,相較於《單一文化》,又被稱為《比較文化》的《跨文化》這部份的研究更能呼應世界各國的需求,這也是為什麼越來越成為當今世上文化方面研究討論的主流。本論文為了具體說明《跨文化》這個概念,也將介紹一些在法國或其它國家出版、或由法籍或非法籍人士所編纂的法語教材。然後藉由這些性質互異的法語教材探討《單一文化》及《跨文化》的現象。這些法語教材雖非一定在法國出版,或一定是由法國作者所著,但就«跨文化»的角度來看卻正是饒富趣味的。 在本文最後,作者將提出可應用在《文化教學》方面具體的《複合模式》。此一模式中囊括了會影響《跨文化教學》的所有因素。提出這個模式旨在闡明儘管本文主題有其複雜性,但仍可藉由此模式落實在教學中,以及本模式的使用方法。 |
英文摘要 | “Cultural teaching” has an irrevocable connection with French as a foreign language and as a cultural teaching. Nevertheless, compared with all aspects of language, the research of cultural teaching started later and wasn’t really emphasized in general. The subject contains two parts: “mono-culture” and “cross-culture”. The initial idea of this article is to study the individual element and goal in cultural teaching. In addition, in contrast with mono-culture, the trend-setting research of so-called comparative culture or cross-culture complies more with the requirements of different countries throughout the world. That is the reason why the latter is becoming the main stream among various cultural discussions in the world. This paper clearly specifies this solid concept as well as introducing many French teaching materials compiled, edited and published by French or other language authorities. It furthermore explores the aspects of mono-culture and cross-culture through differential qualities among diverse French teaching materials that are rich in values for studying though they are not issued in France nor edited by French writers. Before the end of this paper, the author will raise up the virtual complex-patterns which can be applied to cultural teaching. The mentioned patterns include all the factors that impact on cross-cultural teaching. The raised-issue of the patterns aims at the complexity of the subject. However, it also indicates the essential quality of teaching by means of using the said patterns. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。