頁籤選單縮合
題 名 | 遺老書法與新出土書法材料--二十世紀中國書法發展的契機=“Yilao” Calligraphers and New Archaeological Discoveries: New Perspectives to Review the Origin of Twentieth-Century Chinese Calligraphy |
---|---|
作 者 | 張惠儀; | 書刊名 | 國立臺灣大學美術史研究集刊 |
卷 期 | 19 民94.09 |
頁 次 | 頁163-224+228+a11-a12 |
分類號 | 942 |
關鍵詞 | 遺老; 遺老書法; 二十世紀中國書法; 新出土書法; 甲骨文; 漢簡; Yilao; Yilao calligraphers; Twentieth-century Chinese calligraphy; New archaeological discoveries; Incriptions on oracle bones; Writings on bamboo and wooden slips; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 本文試圖將1624 年荷蘭人在台灣台南安平地區所建築的熱蘭遮城 (Fort Zeelandia) 遺址出土的十七世紀歐洲和日本陶瓷,置於當時亞洲貿易網絡中予以考察。遺址所出歐洲陶瓷包括馬約利卡(Majolica)錫釉藍彩標本,推測是屬於所謂膏藥罐(Albarello) 的殘片。其次,另有來自德國俗稱鬍鬚男(Batmannskrug) 的帶把手鹽釉酒壺標本,從殘片所見阿姆斯特丹市徽模印貼花及其裝飾特徵,知其應是德國萊茵地區弗勒亨(Frechen) 窯場所燒製之銷往荷蘭的作品。另外,遺址所見日本陶瓷則是九州肥前地區的所謂二彩唐津。從馬約利卡錫釉陶和弗勒亨類型鹽釉器,既見於印尼叭沙伊干(Pasar Ikan) 、萬丹(Banten) 或日本長崎荷蘭商館等遺址,結合文獻記載,不難得知遺留在台灣的歐洲陶瓷有可能是經由荷蘭人所攜來。至於相對年代約於十七世紀後半期的日本㆓彩唐津則不排除和鄭成功家族的陶瓷貿易事業有關。熱蘭遮城遺址不僅出土有中國陶瓷,亦見歐洲德國、荷蘭以及東南亞泰國、東北亞日本等地十七世紀陶瓷,而這樣的陶瓷組合,完全不見於中國考古遺址,故可說是當時以台灣為據點的亞洲貿易交流於考古學上的反映。 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。