查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 以「∼てもらう」為中心探討日中受給表現之異同
- A Dislocation and Point Force Approach to the Boundary Element Method for Mixed Mode Crack Analysis of Plane Anisotropic Solids
- 跑步中地面反作用力與脛骨加速參數之關係
- 諧和分析(Harmonic Analysis) 垂直跳的地面反作用力
- 釔鋇銅氧高溫超導體的微觀結構和磁作用力
- 垂直跳表現好壞之力學因素分析
- 百公尺跑時地面反作用力的控制與運動表現
- 跑步之地面垂直反作用力分析
- 金屬--聚咇咯之間的鍵結作用力
- 以量測地面作用力對三至十二歲兒童所作之步態分析
頁籤選單縮合
題 名 | 以「∼てもらう」為中心探討日中受給表現之異同=A Comparative Study of "Give and Receive" Expressions in Japanese and Chinese: Centering on the Issue of "-te morau" |
---|---|
作 者 | 顏瑞珍; | 書刊名 | 銘傳學刊 |
卷 期 | 9:1 1998.01[民87.01] |
頁 次 | 頁103-138 |
分類號 | 803.16 |
關鍵詞 | 受給表現; 恩惠; 利益性行為; 使役性用法; 被動性用法; 推動力; 作用力; 働きかけ; 視点; 受益感; |
語 文 | 日文(Japanese) |
中文摘要 | 在現行的日語教科書中,「∼サパヘよ」句型的用法大都著重於說明「恩惠、利 益性行為」的受給表現,而甚少提及與使役、被動句型的關連。本文以「∼サパヘよ」為考 察對象,分析其構文及相關用法(受給、使役、被動),並藉由與中文之對照,探討中、日 文受給表現體系之異同。 結果顯示,中文的受給表現具有「以給予者為主語」的傾向;而日文則以說話者的視�C來選 擇給予者或接受者為主語。又,中、日兩國人「受益感」的程度差異也影響語言語中受給表 現的使用度。此外,日文受給表現中的「視�C限制」、「待遇表現」、「視�C轉換機能」等 都是中文所沒有的特徵。 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。