頁籤選單縮合
題 名 | 論楊守敬之金石學=The Commentator of Yang Shou-ching's Research about Chinese Inscription Writings Copybooks |
---|---|
作 者 | 劉瑩; | 書刊名 | 臺中師院學報 |
卷 期 | 16 2002.07[民91.07] |
頁 次 | 頁595-616 |
分類號 | 791.2 |
關鍵詞 | 楊守敬; 金石學; 碑帖; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 清未民初的學者楊守敬,對學術研究充滿熱忱,無論是研究《水經注》、古籍版本學、考證學、或是碑帖金石學、書法藝術,都卓然有成。他原是到北京參加科舉考試,沒想到獲到許多學術中人,開啟了他一生多樣化的學術研究。 在許多良師益友當中,尤以潘存引導守敬步入書法殿堂的影響最大,使守敬不但峷心於書法藝術,更開始搜羅各種碑帖拓本,深入研究碑帖,甚至用雙鉤法保留即將亡佚或已經亡佚的碑帖。他許多碑帖金石的研究,主要匯集成《望堂金石》、《楷法溯源》、《寰宇貞石圖》三部巨著出版,後來又陸續看到值得推廣的碑該,首先是受日本書法家日下部東作的請託,印行《鶯陽鄭氏碑》,歸國後,又陸續出版《泰山經石峪》、《匡?誘經頌》、《高句麗好太王碑》等。 他蒐集碑帖,並凝止於自已欣賞,他所關心的,是如何將這些容易風化毀壞的石碑保存下來。起先,他用舊式的雙鉤摹刻來保存,後來在日本接觸到照相術,又用照相術將碑拓保留得更真切。他那種對碑帖書法非學學術化、非常深入的研究,使他不但以研究《水經注》、考訂古籍版本聞名,也不只以瀟灑的書風聞名,更成為一位書學素養紮實的學者,他不但促使日本書壇現代化,更是成功的中日文化交流先驅。日本書法界送奉化為「日本書法現代化之祖」,實在是實至名歸。 |
英文摘要 | During late Chine dynasty and early Republic of China, Yang Shou-ching who was famous for collecting and proofreading of the Chinese antique books found in Japan and proofreading the "Shui Jing Zhu". Though not a well-known artist famous for his calligraphy, Yang Shou-ching devoted himself to collect many different inscription writings and copybooks. He also published them by himself. Yang Shou-ching collected and published many inscription writings and copybooks, not for himself. He wished to protect these culture estates for later generations. When he went to Japan, he also introduced these Chinese treasure to them. They loved these collections very much. These inscription writings and copybooks gave Japanese calligraphy a great influence to Japanese calligraphy. So, Japanese respected Yang Shou-ching very much. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。