查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- “Ce que vous avez voulu dire...”--A Propos du Concept de Signifiance dans la Theorie/Critique Litteraire (Ⅰ)
- 詮釋的寓言:評馬斯卡廷與布洛克的古法文色謔詩研究近作
- The Eructavit and Marie of Brabant
- 臺灣當代文學評論中楊喚研究之主題與意涵
- 吳淇對抒情與擬作的看法--以《六朝選詩定論》評陸機擬古詩為例
- 山嶽與修行:弘法大師山居詩研究
- 《詩》三家義緝補
- 評介韓百詩教授的(法文)<明代蒙古歷史文獻譯註>
- 《詩經.國風》與《臺灣國風》所隱現之情感教育
- 宴詩觀容、觀物考--〈酒誥〉思想在《詩經》中之體現
頁籤選單縮合
題 名 | “Ce que vous avez voulu dire...”--A Propos du Concept de Signifiance dans la Theorie/Critique Litteraire (Ⅰ)=「你曾想說的...」--在法文文學評論中有關「Signifiance」的觀念=“What You Do Mean Here...”: About the Concept of “Signifiance” in French Literary Criticism |
---|---|
作 者 | 胡安嵐; | 書刊名 | 華岡外語學報 |
卷 期 | 9 民91.03 |
頁 次 | 頁173-184+171 |
分類號 | 842.12 |
關鍵詞 | 法文; 文學評論; 詩; Signifiance; |
語 文 | 法文(French) |