查詢結果分析
相關文獻
- 王貞文基督教小說研究
- 原音與女聲--跨世紀臺灣文學的新渠徑
- 期待「原住民圖像」的出現
- 開拓臺灣文學創作新視野--試以原住民文學為例
- 山林的悲歌--布農族田雅各的小說(最後的獵人)
- 生活的文學--夏曼.藍波安文學創作中的生活展現
- 激流中的砥石--五四時期《青年進步》小說分析
- 博物館與部落--從繆斯殿堂到山林田野
- 首部漢譯德文基督教小說:論《金屋型儀》中女性形象的本土化
- 書評:John T. P. Lai (黎子鵬), «Negotiating Religious Gaps: The Enterprise of Translating Christian Tracts by Protestant Missionaries in Nineteenth-Century China» (宗教交涉:十九世紀基督教書冊的漢譯事業) (Sankt Augustin: Institute Monumenta Serica, 2012)