頁籤選單縮合
題 名 | 彌勒下生經目錄考=Maitreya Xia-Sheng-Ching Catalogue Study |
---|---|
作 者 | 林靜茉; | 書刊名 | 國家圖書館館刊 |
卷 期 | 89:1 2000.06[民89.06] |
頁 次 | 頁141-169 |
分類號 | 221.71 |
關鍵詞 | 彌勒; 下生經; 人間淨土; 竺法護; 鳩摩羅什; Maitreya; Xia-sheng-ching; The pure-land of buddha; Zhu Fa Hu; Chiu Mo Luo She; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 今本漢譯的彌勒六部經,其中五部記載彌勒下生實現人間淨土的說法,通稱為「彌勒下生經」。學者都以此五部經來述說彌勒淨土思想,卻未注意到這五部經卷的版本問題。這些主題內容相似,譯文形式及篇幅長短有異的經卷,是否都源自同一梵本?本文比對《大正藏》的歷代經卷目錄,清楚的條理出這些譯本的來源,同時也說明了版本失譯後,被後人誤植其它內容的錯誤。文末並有具體的結論。 |
英文摘要 | There are Six Scriptures of Maitreya in extant Chinese versions. Among them, five scriptures recorded that Maitreya was born to make the Pure-Land of Buddha come ture. These five scriptures are generally called the Maitreya Xia-Sheng-Ching. Scholars used these five scriptures to explain the thought of the Pure-Land of Maitreya, yet they did not notice the problem of different editions of these five scriptures. These scriptures have similar content, yet with different forms of translation and different length. Do they all originated from the same Sanskrit version? This article compares the Canon Catalogues of Ta-Zheng-Ching through different dynasties, and clearly analyzes the origions of these transla-tions and explains that because of the losing of the translator's names, people put into wrong content. There is concrete conclusion at the end of this article. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。