查詢結果
檢索結果筆數(54)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
-
題 名:
「紅樓夢」韓文譯本翻譯技法研究:A Study on the Method of Translation of Hung-Lou-Meng Korean Translation
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
8 2001.03[民90.03]
- 頁 次:
頁57-82
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
3 1996.03[民85.03]
- 頁 次:
頁137+139-149
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
10 2003.03[民92.03]
- 頁 次:
頁81+83-90
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
10 1994.12[民83.12]
- 頁 次:
頁171-193
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
39 2014.09[民103.09]
- 頁 次:
頁75-96
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
39 2014.09[民103.09]
- 頁 次:
頁227-253
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
13 2013.07[民102.07]
- 頁 次:
頁27-38
-
-
題 名:
Selection of Good Teaching Material for Translation Course:如何選擇良好的翻譯教材
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
13 2013.07[民102.07]
- 頁 次:
頁61-77
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
19 2013.06[民102.06]
- 頁 次:
頁43-59
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
24 2015.12[民104.12]
- 頁 次:
頁1-43
-
-
題 名:
素質的凝聚,藝術的自覺--余光中的英美詩歌翻譯:On Yu Guangzhong's Translation Poems
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
24 2015.12[民104.12]
- 頁 次:
頁45-61
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
24 2015.12[民104.12]
- 頁 次:
頁63-79
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
24 2015.12[民104.12]
- 頁 次:
頁81-94
-
-
題 名:
余光中詩歌的日文翻譯:Japanese Translations of Yu Kwang-chung's Poems
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
24 2015.12[民104.12]
- 頁 次:
頁95-106
-
題 名:
-
-
題 名:
詩人/譯者的內在對話:閱讀《守夜人》:The Internal Dialogue of a Poet-Translator: Reading The Night Watchman
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
24 2015.12[民104.12]
- 頁 次:
頁139-154
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
24 2015.12[民104.12]
- 頁 次:
頁187-231
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
24 2015.12[民104.12]
- 頁 次:
頁233-253
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
24 2015.12[民104.12]
- 頁 次:
頁255-277
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
21 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁1-21