查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | 劉辰翁:閱讀專家="Liou Chen-weng: A Reading Specialist" |
---|---|
作 者 | 楊玉成; | 書刊名 | 國文學誌 |
卷 期 | 3 1999.06[民88.06] |
頁 次 | 頁199-248 |
分類號 | 829 |
關鍵詞 | 市民文化; 世說新語; 作者; 後設批評; 接受美學; 評點; 劉辰翁; 讀者; 斷片; Civic culture; Shi-shuo xin-yu; A new account of the tales of the world; Author; Metacriticism; Aesthetics of reception; Commentary punctuation; Liou chen-weng; Reader; Fragmentation; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 劉辰翁是中國第一個評點大家,也是一個書籍的閱誼專家,本文從南宋市民文化的興起,剖析此一新類型批評家的歷史意義。全文共分五節,第一節指出劉辰翁評點具有後設批評(注解的批評)的性格,進而文學評點獨立,發展出各種閱誼策略,具有典範性的意義。第二節結合時代與文化變遷,閱諳劉辰翁的作者閱讚,闡述傳統作者觀在評點閱讀下的新變化,顴察作為讀者的劉辰翁內心隱含的認同與焦慮。第三節關注讀者問題,勾勒評點的閱讀現象及其文化意義,特別是「摘句」引發了讀者創造性的觀念,是一個晝時代的里程碑。第四節從語言觀入手,指出斷片、無指涉、無緊要等批語的含意,短小輕薄的審美覯,及其與市民品味複雜的關係,及劉辰翁「不可讀」批語隱涵的時代意義。第五節環繞「世說新語」評點,關注小說的興起如何影響閱讀,塑造一種新的閱讀胡角,並扼要析論這部中國最早的小說評點的內容與意義。 |
英文摘要 | Liou Chen-weng劉辰翁, a reading specialist, is one of the most respectable scholars working on commentary punctuation評點大家 for Chinese classics. This paper analyzes the historical significance of this category of commentators from the perspective of civic culture 市民文化 which was yet to flourish in Southern Song dynasty. The paper is divided into five sections. The first section points out that Liou's commentary punctuation bears the earmark of metacriticism (commentary in the form of notes), which, developing into a type of independent commentary punctuation literature, results in various reading strategy and yields canonical meanings典範性的意義. In the second section I try to deconstruct how the historical agent Liou, as a reader reading classical authors, under the sway of contemporary culture and society, proposes different views on traditional authorship, and then how, with the invention of a reading technique, the psychology of his endorsement and anxiety evolves. The third section, dealing with theissue of readership, describes the phenomenon of commentary punctuation and its cultural significance, particularly the power of the concept "sentence extracts"摘句 which has since then spurred tremendous creativity in many readers to follow, which proves that this new concept has been a landmark in the history of the commentary on classical literature. In the following section I mete out a linguistic perspective by pointing out the implications of such critical terms as "fragmentation"段片, "non-signifying"無指涉, "unimportant"無緊要, etc. There is an aesthetics of "small" and "short," "light" and "thin"輕薄短小 in Liou's strategy, and I argue that it bears witness to the complicated civil taste in Southern Song dynasty's civic culture, particularly where when Uou said to be "not worthy to be read" 不可讀. The final section, circling around Shi-shuo xin-yu [The New Account of the Tales of the World]世說新語, deals with how the rise of the novel influences the reading mode. I give a short account of the content and meaning of Liou's commentary punctuation with Shi-shuo xin-yu, a novel considered to be one of the earliest in Chinese literary history. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。