頁籤選單縮合
題 名 | 躁鬱症患者併用老公根與紫花酢漿草引發腎衰竭:一例報告=Intoxication Induced by Centella Asiatica Urban and Oxalis Corymbosa in a Bipolor Disorder Patient on Long-term Psychotropic Therapy: A Case Report |
---|---|
作 者 | 楊紹民; 楊明仁; 陳靖博; 文榮光; | 書刊名 | 臺灣精神醫學 |
卷 期 | 13:2 1999.06[民88.06] |
頁 次 | 頁80-84 |
分類號 | 418.731 |
關鍵詞 | 老公根; 紫花酢漿草; 藥物中毒; 複式求醫行為; Centella asiatica; Oxalis corymbosa; Drug intoxication; Pluralistic help-seeking behavior; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 目的:本文報告一位患者併用兩種臺灣田野常見生草藥與精神科藥物,引發嚴重 中毒之案例,希望喚起國人對本土複式求醫行為及相關問題之重視。病例報告:一位卅七歲 已婚男性躁鬱症患者,因自行併用老公根、紫花酢漿草及精神科藥物,產生意識障礙、代謝 性酸中毒、呼吸衰竭、橫紋肌溶解症,及急性腎衰竭。經急救與六次之腎透析治療,再住院 近兩個月,病情才穩定下來。但仍有腎功能障礙、血色素不足、精神運動遲緩、全身肌肉輕 度萎縮等後遺症。結論:臺灣民眾習慣併用中、西醫與民俗醫療。作者呼籲民眾應避免複式 求醫行為;期待醫學專家能探入研究民俗醫療,提供符合本土文化之醫療服務;而臨床醫師 ,須加強患者及家屬之衛生教育,使其了解鋰鹽具相當大毒性,併用藥物應非常小心謹慎, 何況不明藥物;對懷疑有藥物中毒的患者,應謹慎評估患者之求醫行為,了解是否有合併生 草藥中毒之可能。 |
英文摘要 | Objective: The authors call attention to the unknown risk of interaction of local Chinese medications with some psychoactive medications by describing the case of a patient who developed severe complications after combining two common Taiwan herbs, Centella asiatica and Oxalis corymbosa, with lithium and psychotropics. Case report: A 37 year-old male patient with a 18-year history of bipolar I disorder was brought to our emergency room due to loss of consciousness for more than 24 hours. Examinations revealed metabolic acidosis, acute respiratory failure, rhabdomyolysis and acute renal failure. After intra-tracheal intubation with mechanical respiratory support, hemodialyses and a two-month admission period, his condition had improved but chronic renal insufficiency, anemia, mild psychomotor retardation, and mild generalized muscular atrophy were present at the time of discharge. He had been self-medicating with Centella asiatica and Oxalis corymbosa at the time complications developed, because of their potential hypno-sedative and nephrotoxicity, which might lead to severe side effects by interacting with lithium, sedative, and antipsychotics. Conclusion: Pragmatism and pluralistic help-seeking behavior that one seeks for cure of illness by using two different medical systems concomitantly, such as Chinese medicine, western medicine, and folk therapy, is quite common for Taiwanese people. It is necessary for clinicians to be aware of the possible toxic effects of mixing western medicine with herbs and to evaluate the potentiality for such interactions. Programs to improve public awareness concerning the safety of taking herbal medicine in conjunction with western medicine are also needed. (Full Text in Chinese) |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。