頁籤選單縮合
| 題 名 | 米中新冷戦を叫ぶことの帰結=吶喊著美中新冷戰的意涵、What Does the Selling of the New US-China Cold War Label Mean? |
|---|---|
| 作 者 | 中逵啓示; | 書刊名 | 問題と研究 |
| 卷 期 | 54:2 2025.06[民114.06] |
| 頁 次 | 頁1-21 |
| 專 輯 | 美國新政府與內外情勢 |
| 分類號 | 574.1852 |
| 關鍵詞 | 美中新冷戰; 歷史教訓的誤用; 半導體供應鏈; 民族主義; 軍民兩用技術; US-China new cold war; Misuse of the lessons of history; Semi-conductor supply chain; Nationalism; Dual technology; 米中新冷戦; 歴史の教訓の誤用; 半導体サプライチェーン; ナショナリズム; 軍民両用技術; |
| 語 文 | 日文(Japanese) |
| DOI | 10.30391/ISJ.202506_54(2).0001 |
| 中文摘要 | 數年來,「美中新冷戰」的這個表現,很頻繁地用於形容現在的美中對立。大眾媒體也重複出現「美中新冷戰」、「美中經濟冷戰」或是「美中新科技冷戰」等詞彙。不僅是記者,甚至連部分的國際關係研究學者,也都極度隨意地使用這類用語,其頻率之高,形成令人無法忽視的輿論浪潮。本文的主旨在於,透過意識形態與經濟關係的觀點,驗證「美中新冷戰」這個詞彙的適當性。究竟這種源自於美蘇冷戰的類推用語,就歷史脈絡而言是適當的表達方式嗎? |
| 英文摘要 | The phrase “New Cold War between the United States and China” has been frequently used over the past several years to describe the current USChina confrontation. The media repeats the phrase “New Cold War between the United States and China,” “the Economic Cold War between the United States and China,” or the “High-Tech Cold War between the United States and China.” Not only journalists, but even some international relations scholars use these expressions very casually, and the high frequency of such expressions has seemingly created a public opinion that cannot be ignored. This paper examines the appropriateness of the phrase “new Cold War between the United States and China” from the viewpoint of ideology and economic relations. Is this analogy from the Cold War between the United States and the Soviet Union an accurate application of history? |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。