查詢結果分析
相關文獻
- 語言表現
- Defining the Notions of Competence and Performance and Discussing the Most Important Implications of Incorporating this Distinction in Communicative Approaches to TESL
- 音韻學的實驗研究
- Multiple Assessments Application in Junior College General English Courses
- 你不明白我的理解,我也不理解你的明白
- 大陸當代女性小說的語言表現
- Assessing the Effects of Ability Grouping on EFL Student English Listening and Reading Proficiencies
- 日本語作文能力向上の方法を探って--大学3年生を対象に
- 如何區分下定義和作解釋
- 淺述英語教學法與高職英語文教學
頁籤選單縮合
題 名 | 語言表現=Verbal Expression |
---|---|
作 者 | 陳瑞麟; | 書刊名 | 東吳哲學學報 |
卷 期 | 3 1998.04[民87.04] |
頁 次 | 頁53-92 |
分類號 | 800.1 |
關鍵詞 | 語言表現; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 本文試圖考察「語言表現」的概念、本質、結構以及它與心智和世界的關係。「表現」的範圍比「語言表現」更廣,表現不一定要語言的,但是語言的行為都是一種表現。 本文的主題將限定在「語言表現」上。 本文所謂的「表現」將形成一個特別的理論術語,不完全同於英文中的「expression」之一般用法,這個術語代表了心智的普遍行為和普遍功能,它的意義和用法介於英文中的「representation/expression」兩字各自的意義和使用之間,但排除「representation」這個字中的「再現」(re-presentation)之意思。也就是,我將提出一個「語言表現理論」,用它來代替傳統的「語言再現理論」。 傳統的「語言再現理論」區分了語言的「再現」和「表情」兩種功能,前者再現外在的客觀世界,後者表現內在的主觀心境。但本文的「語言表現理論」認為「再現」和「表情」都是同一種,即「表現」。表現的產品所表現的內容是心理狀態而不是外在世界,即使所表現的事物是在所謂的客觀世界內。換言之,不管我們的語言表現內容多麼地和個人主觀的情感、態度和觀點無關,我們所描述、報導、敘述的客觀世界總是經過心智的經驗、解釋、篩選和組構,在形成某種心理狀態後而被表現出來。而這相關於客觀事態的心理狀態並不是對客觀世界的「再現」(representation)--一種鏡映般的表象(自然之鏡),而是特別的心理內容--經過心智的經驗、解釋、篩選和組構。 當詩人吟誦: 長亭外,古道邊,芳草碧連天;晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。 天之涯,地之角,知交半零落;一壺濁酒盡餘歡,今宵別夢寒。 在吟誦中,詩人吟詩表現出別離的惆悵以及孤獨而無可奈何的心境。一方面,我們說詩人正透過字詞的組合以及說出它們來表現他的心境(mood)或情緒(emotion);一方面,我們也說這首詩本身乃是(詩人的某些情感(feeling)之)一種表現。以分析性的術語來講,詩人(說話者)的心理狀態經由某種物理行為(發聲說話)而顯現(coming out)、呈露(revealing)、公諸於外(making public),使他人(旁觀者)能加以辨識,就是一種表現(expression)。 現在問題是,這個心理狀態是什麼類型的?只是情緒和情感嗎?或者還包括信念、態度、意圖等等意向狀態?是否更進一步包含了說話者的知識或者資訊內容?當我說:「我相信地球是圓的」,的確可以說我表現了我的信念;但如果我說:「據說地球是圓的,但我不相信」、「我看到窗戶開著」、「一加一等於二」、「好燙」等等這樣的語句時,我表現了什麼嗎?我表現了知識內容、知覺經驗、真理、感覺這些事物嗎?描述這些事物的語句可以用「表現」來當它們的動詞嗎?這些事物是「表現性的」嗎? 本文試圖考察「語言表現」(verbal expression)的概念、本質、結構以及它與心靈和世界的關係。「表現」不一定是語言的,但語言的行為(說話、書寫)大抵都是一種表現。表現的範圍比語言表現更廣,但本文將只著重在語言表現上。而且本文所謂的「表現」將形成一個特別的理論術語,不完全同於英文中的「expression」之一般用法,這個術語代表了心智的普遍行為和語言的普遍功能,它的使用介於英文中的「representation/expression」兩字各自的意義之間,但排除「representation」這個字中的「再現」(re-presentation)之涵意。也就是,我將提出一個語言表現理論(an expressive theory of language),用它來代替傳統的語言再現理論(the representative theory of language)。這個理論將對語言、心靈和世界三者之間的關係刻劃出一個有別於西方傳統觀點的架構。無論如何,我們必先對「表現╱expression」這個概念有初步的認識。 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。