查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | 「蛇郎」故事在臺灣的流傳與變異=The Spread and the Change of "The Serpent Husband" in Taiwan |
---|---|
作 者 | 陳麗娜; | 書刊名 | 美和專校學報 |
卷 期 | 16 1998.06[民87.06] |
頁 次 | 頁187-200 |
分類號 | 539.594 |
關鍵詞 | 蛇郎; 民間故事; Serpent Husband; Folktale; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 在中國代代相傳的民間故事,形貌是相當豐富的。 其中極富有幻想成分、浪漫色 彩的莫過於《蛇郎》的故事。這種人與異類婚配型的故事,不僅見於臺灣地區,在大陸地區 也廣為流傳。是以比較各地區所賦予的蛇郎故事形貌,自有其趣味,亦可見其間關聯與變異 性。 臺灣地區雖與中國大陸所流傳的多屬於蛇郎和姐妹型,但在主要角色塑造上更為細膩生動 ,情節也加入了察覺蛇郎真正身分的安排。韻語、俗諺運用及風俗敘述上也頗具本土趣味。 所以臺灣與大陸東南沿海地區在文化、地理上有著密切的關聯,在蛇郎故事流傳中又得一印 證。 |
英文摘要 | The description of the features is always rich in Chinese folktales. The most imaginary and romantic story is the "The Serpent Husband". It's very fascinating to compare these stories and find out the similarities and the differences. Most of the stories in Taiwan and China are categorized into "The Serpent Husband and the sisters" type. However the description of the characters is richer than the stories from other regions and the search for the identity of the Serpent Husband is usually included in the stories. The use of rhyme and slang, and the description of the customs is more interesting. The Snake-ancestor stories in Taiwan are very similar with the ones in Yun-nan in Mainland China, which might implicate that the two cultures are deeply connected, especially Taiwan and the southeast region in China. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。